Re: Dievs sveetii Latviju!
From: tas.pats@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
From: hbatoms@prtc.net
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 2007.01.13. 9:04
Maris Janis Vasilevskis wrote:
Latviešu valodas pareizrakstības pārbaudes vārdnīca:
Šeit ir vietne uz lejupielādi: https://addons.mozilla.org/firefox/3786/
Hugo
Ja esi iesācējs Pērkonputnā, tad gribēju tikai informēt, ka viņu vietnē savācams arī latviešu valodas pārbaudītājs.
Mahris
Hugo Atoms wrote:
Jā, Ričard, (jautāju arī pārējiem Sveikotājiem) kā tagad lasās mans paladziņš, rakstīts, lietojot nupat instalēto Pērkonputnu? (Kodējums: Bila 1257) Agrāk tiku lietojis Gmail serverī esošo progu, un, man liekas, tur bija tā vaina, kad uzrakstītais aizgāja ar UTF-8 Unikodu nevis Bila 1257.
Date: 1/13/07 9:28
Beldavs, Aija Veldre:
> nubet
> mainot no UTF‑8 uz Baltic Windows 1257 (jaa, zinu kur ir "view") nemaina
> pamatprobleemu, ka visi nelieto saderoshu vai to pashu kodeejumu, kaa
> arii vienmeer neraksta no sava datora vai nokluseejuma meilera.
Pagaidām mēs risinām citu bēdu, proti, vai visi var izlasīt! Turklāt
nevis vai grib, vai nemāk ‑ bet vai var! Ja var, tad tie kas var, vēlās
un māk, var rakstīt latviešu valodā bez sirdsapziņas pārmetumiem un
mudināt citus pedantiski ievērot valodas pareizrakstību. :)
> aija,
> pagaidaam raksta no webmail, jo IU sisteema peekshnji sadomaajusi, ka
> viss "nestandarts" (uh...Mac, T‑putns, kas veel?) pashlaik neies aaraa,
> bet cik ilgi prasiis risinaajums veel nezinu.
Nu redzi, izņēmuma gadījums ira klātu! Nu mums tas mērķis varētu būt
sasniegt, lai daudzmaz pareizi noformētās vēstules sasniegtu vismaz
tikpat lielu īpatsvaru, kā latvieši Latvijā. Un tad mēs varētu sākt
sveika integrāciju uz pareizi noformētas latviešu valodas bāzes :) Jo kā
jau tu mums norādīji, uz patriotisma bāzes, sveika integrācija ir
izgāzusies :D
‑‑
Ar cieņu ...
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Debian+seamonkey
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/13/07 10:02
Aija, paņem sev e‑pasta adresi sveiks.lv vai hello.lv, es tagad bez problēmām
varu izlasīt visus, kas raksta latviešu burtiem. Indiana.edu vari pataupīt
personiskai sarakstei.
Ausma
Citēju "Beldavs, Aija Veldre" <beldavsa@indiana.edu>:
aija,
> pagaidaam raksta no webmail, jo IU sisteema peekshnji sadomaajusi, ka
> viss "nestandarts" (uh...Mac, T‑putns, kas veel?) pashlaik neies aaraa,
> bet cik ilgi prasiis risinaajums veel nezinu.
From: beldavsa@indiana.edu
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/13/07 10:09
Normunds:
> "Pagaidām mēs risinām citu bēdu, proti, vai visi
> var izlasīt! Turklāt nevis vai grib, vai nemāk ‑ bet
> vai var! Ja var, tad tie kas var, vēlās un māk, var
> rakstīt latviešu valodā bez sirdsapziņas
> pārmetumiem un mudināt citus pedantiski ievērot
> valodas pareizrakstību. :)"
jaa, izlasiit jau laikam visi kas parasti raksta Sveikaa var, ja
attieciigi paarmaina kodeejumu savaa ierastaa meileraa kas kaa jau
demonstreets ne vienmeer tomeer ir pieejams. tapeec arii
visvienkaarshaakais alternatiivs jaabuut vismaz zinams. arii, ja
nepatiik dubultburti, izlasiit tos var visi, bet kas ir aiz jautaajuma
ziimi vai citu nesalasamo jaamin. bet bez tiem kas raksta/ ir
pierakstiijushies ir arii tie kas lasa caur kiss vai tiikla/ nav
pierakstiijushies.
"Nu redzi, izņēmuma gadījums ira klātu! Nu mums tas
mērķis varētu būt sasniegt, lai daudzmaz pareizi
noformētās vēstules sasniegtu vismaz tikpat lielu
īpatsvaru, kā latvieši Latvijā. Un tad mēs
varētu sākt sveika integrāciju uz pareizi
noformētas latviešu valodas bāzes :) Jo kā jau tu mums
norādīji, uz patriotisma bāzes, sveika integrācija
ir izgāzusies :D"
Sveiks noziimiigos veidos nav pieliidzinams valstij.
valsts =nespeej ilgaakaa laikaa darboties bez kritiska liimens
patriotisma,= kas ir zinama atteikshanaas no paarmeeriigu tiesiibu
kachaashanas ‑ saveejo/ tautas/ kopienas ilgaaka laika intereshu labaa.
uz redzama liimens nemodereetaa listee kaa Sveiks kurjaa var
pierakstiities itin visi lai arii kurjaa pasaules stuurii nedziivo
neuzraadot it nekaadas "kvalifikaacijas" (bet shkjiet drazas
suutiitaaji nepierakstaas), kaa arii pamataa rakstiit ko grib (ar
retiem iznjeemumiem kad atbildiigais sisadmins shkjiet ir piegriezis
skaabekli), "integraacijas" pamats ir tik atveerts, ka praktiski
sastaav tikai no pierakstiishanaas. minu: nav neviens sveikotaajs
suudzeejies adminam lai citu sveikotaaju izmestu, arii kad kaads
uzvedies necieshami. protams taads kas latviski neprot nevareetu
sarunaaties ar citiem, ja tie atbildeetu tikai latviski. liidz shim
shkjiet nav neviens pierakstiijies tikai lai ierakstiitu vienvirziena
drazu ‑ bet to atbildeet vareetu tikai sisadmins.
aija,
joprojaam jaasuuta no webmail
From: tas.pats@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/13/07 11:01
Ausmas tante:
> Aija, paņem sev e‑pasta adresi sveiks.lv vai hello.lv, es tagad bez
> problēmām varu izlasīt visus, kas raksta latviešu burtiem.
> Indiana.edu vari pataupīt personiskai sarakstei.
Beldavs, Aija Veldre:
> jaa, izlasiit jau laikam visi kas parasti raksta Sveikaa var, ja
> attieciigi paarmaina kodeejumu savaa ierastaa meileraa kas kaa jau
> demonstreets ne vienmeer tomeer ir pieejams. tapeec arii
> visvienkaarshaakais alternatiivs jaabuut vismaz zinams. arii, ja
> nepatiik dubultburti, izlasiit tos var visi, bet kas ir aiz
> jautaajuma ziimi vai citu nesalasamo jaamin.
Nu šeit laikam tiešām ir jāizdara politiska izšķiršanās un jāboikotē
visi pakalpojumi, kas liedz izmantot latviešu valodu! Tāds mazliet
radikālais nacionālisms šeit lieti noderētu. Tā sakot, nodemonstrējiet
savu nacionālo pašapziņu pozitīvi, netikai negatīvi visu laiku kūdot mūs
karam ar krieviem, kurā paši negrasaties piedalīties.
> bet bez tiem kas raksta/ ir
> pierakstiijushies ir arii tie kas lasa caur kiss vai tiikla/ nav
> pierakstiijushies.
Jā vēstule nonāk līdz nntp un kiss tur nav bēdas ar win1257.
> valsts =nespeej ilgaakaa laikaa darboties bez kritiska liimens
> patriotisma,= kas ir zinama atteikshanaas no paarmeeriigu tiesiibu
> kachaashanas ‑ saveejo/ tautas/ kopienas ilgaaka laika intereshu
> labaa.
Sveikam ar ir pieplūdums un atplūdums, tur jau viņi ir līdzīgi :)
>
> uz redzama liimens nemodereetaa listee kaa Sveiks kurjaa var
> pierakstiities itin visi lai arii kurjaa pasaules stuurii nedziivo
> neuzraadot it nekaadas "kvalifikaacijas" (bet shkjiet drazas
> suutiitaaji nepierakstaas),
Nu tā nav, kvalifikācijai jābūt ‑ latviešu valodas prasmei un mākai
rīkoties ar epastu. Mūsdienas bez kvalifikācijas vispār nekas nenotiek,
pat tualetē ūdeni jāprot nolaist :)
> kaa arii pamataa rakstiit ko grib (ar
> retiem iznjeemumiem kad atbildiigais sisadmins shkjiet ir piegriezis
> skaabekli), "integraacijas" pamats ir tik atveerts, ka praktiski
> sastaav tikai no pierakstiishanaas. minu: nav neviens sveikotaajs
> suudzeejies adminam lai citu sveikotaaju izmestu, arii kad kaads
> uzvedies necieshami. protams taads kas latviski neprot nevareetu
> sarunaaties ar citiem, ja tie atbildeetu tikai latviski. liidz shim
> shkjiet nav neviens pierakstiijies tikai lai ierakstiitu vienvirziena
> drazu ‑ bet to atbildeet vareetu tikai sisadmins.
Nu tad jau jāgaida ziņojums par sveika integrācijas veiksmīgumu?? Bet
diez vai tas atbildīs patiesībai, jo te sveikotājs ir možs, aktīvs ‑ te
viņš ņem un pazūd, kas norāda uz neintegrētu haotisku sistēmu.
‑‑
Ar cieņu ...
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Debian+seamonkey
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/13/07 11:44
Aija, es tev saku, ej uz Latvijas webmail, un nebuus probleemu ar latvieshu
burtiem.
Ausma
Citēju "Beldavs, Aija Veldre" <beldavsa@indiana.edu>:
> aija,
> joprojaam jaasuuta no webmail
From: beldavsa@indiana.edu
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/13/07 12:10
Aija, paņem sev e‑pasta adresi sveiks.lv vai hello.lv, es tagad bez problēmām varu izlasīt visus, kas raksta latviešu burtiem. Indiana.edu vari pataupīt personiskai sarakstei. Ausma
nupat kaa atkal vareeju izsuutiit no T‑putna, taa tad laikam IU
risinaajusi probleemu.
lasiit latvieshu burtus varu attieciigi mainot kodeejumu. var atbildeet
kodeejumaa kaadaa piesuuta, bet joprojaam rakstu dubultburtos, jo kaa
teicu, ne vienmeer visiem ir iespeeja izlasiit citaadi.
aija
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/13/07 1:04
Pēc visa notikušā spriežu, ka dubultburtu nepieciešamība kļuvusi par mītu.
Ardievu, dubultburti!
Ausma
Citēju Aija Veldre Beldavs <beldavsa@indiana.edu>:
var atbildeet
> kodeejumaa kaadaa piesuuta, bet joprojaam rakstu dubultburtos, jo kaa
> teicu, ne vienmeer visiem ir iespeeja izlasiit citaadi.
From: rumpis.listes@gmail.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/13/07 2:30
St*rgalv*go te Sveik* pietiek ;‑)
On 1/13/07, Pistole <pistole@ebtech.net> wrote:
> J* Rumpi, katram gr*vim ir divas malas. *oreiz gr*vja rac*ja bija Ausma, s*dz*dam*s par Hugo v*stu*u *eburiem. Es par *eburiem nes*dzos, sen tie laiki ir pag*ju*i kad nesp*ju tos pareizi atkod*t. Kas grib var visu iem*c*ties, ir tikai j*grib. Protams ka b*tu vienk*r**k ja var*tu vienoties par kuru kod*jumu lietot ( UTF‑8 jeb vai Baltic Windows 1257) rakstot ar diakritisk*m z*m*m.
> Attiec*b* uz Uldi, ar* man interes* vi*a kodol*g*s v*stules palas*t, kaut gan st *rgalv*gs k* *zis. Faktiski tas tituls gan pieder citam, jo Uldim ta*u nav **a b*rda.
> Zigis.
‑‑
Rumpis :)
From: kingga@plu.edu
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/14/07 2:46
Jautājum Zigim:
Vai šīs rindas T u saņem viegli salasāmas, vai stipri ķeburainas?
Visu labako,
Gundars
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/14/07 3:52
Nav neviena ķebura. Varbūt patiešām mēs to visu varējām sākt jau agrāk.
Ausma
Citēju Gundar King <kingga@plu.edu>:
> Jautājum Zigim:
>
> Vai šīs rindas T u saņem viegli salasāmas, vai stipri ķeburainas?
>
> Visu labako,
>
> Gundars
From: pistole@ebtech.net
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/14/07 6:15
Gundar, Tavs raksts ir ar visām diakritiskām zīmēm, neredzu nevienu ķeburu.
Manā laikā, kad gāju skolā, par to būtu dabūjis piecnieku.
Zigis.
‑‑‑‑‑ Original Message ‑‑‑‑‑
From: "Gundar King" <kingga@plu.edu>
To: <sveiks@latnet.lv>
Sent: January 14, 2007 2:44 PM
> Jautājum Zigim:
>
> Vai šīs rindas T u saņem viegli salasāmas, vai stipri ķeburainas?
>
> Visu labako,
>
> Gundars
>
>
From: pistole@ebtech.net
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/17/07 12:24
Ausma, te nu bija Tava labā apņemšanās! Atgādinu, apskaties apakšā. Jā, ieradumu ir grūti atmest, gluži tāpat kā ar smēķēšanu. (To es atmetu pirms 51 gadiem)
Zigis.
‑‑‑‑‑ Original Message ‑‑‑‑‑
From: <aabele@sveiks.lv>
To: <sveiks@latnet.lv>
Sent: January 17, 2007 11:40 AM
> Ugji, tika, tika, gramatika maziem beerniem nepatika. :‑) Komati nav tas pats,
> kas peedinjas. :‑)
> Ausma
>
>From: <aabele@sveiks.lv>
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: January 13, 2007 1:04 PM
Pēc visa notikušā spriežu, ka dubultburtu nepieciešamība kļuvusi par mītu.
Ardievu, dubultburti!
Ausma
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/17/07 12:57
Zigi, neesmu no tām, kas cīnās ar vējdzirnavām. :‑) Atbildu tā, kā rakstīts
vēstulē. Ja tur dubultburti ‑ tad lai, vai man žēl, citādi radīsies ķeburi.
Vairums vēstuļu tomēr rakstītas ar akcentiem, tas priecē. Dažam labam
dubultburtotājam gribētos teikt vienu "fui!", bet arī interesanti paskatīties,
kuri būs tie pēdējie mohikāņi, kas nevar rakstīt latviskiem burtiem. :‑)
Ausma
Citēju Pistole <pistole@ebtech.net>:
> Ausma, te nu bija Tava labā apņemšanās! Atgādinu, apskaties apakšā. Jā,
> ieradumu ir grūti atmest, gluži tāpat kā ar smēķēšanu. (To es atmetu pirms 51
> gadiem)
> Zigis.
From: mahris@myself.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/17/07 4:25
Ugis Berzins (Te2) wrote:
> arii es nesaprotu kaads sakars patriotismam ar kodeejumu ... ?
> Buutu daudz labaak, ja mees vareetu "paarlekt sliekni" un patriotismu
> veerteetu augstaak ar burtu kodeejumu ... ;‑)
Mēs, marksismu studējušie, zinām, ka forma un saturs ir vienoti.
Un man tie mūsu burtiņi ļoti mīļi.
Mahris
From: beldavsa@indiana.edu
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/17/07 4:59
<arii es nesaprotu kaads sakars patriotismam ar kodeejumu ... ? Buutu
daudz labaak, ja mees vareetu "paarlekt sliekni" un patriotismu
veerteetu augstaak ar burtu kodeejumu ... ;‑) (Ugjis)>
> Mēs, marksismu studējušie, zinām, ka forma un saturs ir vienoti.
> Un man tie mūsu burtiņi ļoti mīļi. Mahris
forma ierobezho, iegroza saturu, var noteikt kaads saturs tiks
pienjemts, kaads nee. sabiedriibas ij sazinaashanaas struktuuras var
izshkjirt vai kaads saturs izdziivos, vai nee.
saturs tomeer nav tikai formas noteikts, var pielaagoties dazhaadaam
formaam. pielaagojoties psiichologjiski noziimiigais pieredzes saturs
var paardziivot strukturaalas mainjas. piemeeram maakslu var paartulkot
dazhaadaas modalitaatees.
manupraat forma sheit noziimiigi neatshkjiraas vai dubultburti vai ar
diakritiku. izlasaas taapat. vienu var paarveerst pa otru. nav
neatgriezeniska mainja. ja maza dalja no rakstiitaa arvienu peec
mainiigiem apstaakljiem paraadaas kaadiem nelasama, tad nesaprotu kapeec
buutu jaaietiepjaas par kodejumu kad visi var izlasiit dubultburtus.
pashu valodu dubultburti nemaina.
labi, ir tautas ar saviem atshkjiriigiem burtiem kurja funkcija ir
tieshi tiishi domaata lai uztureetu atdaliijumu no citaam tautaam.
ebreji veesturiski ir bijushi tik sekmiigi, jo optimalaa veestures
laikaa (kad citi nebija konkurence tajaa zinjaa) stingri atdaliijushies
no paareejiem, bet vienlaikus arii iekljaavushies visaas citaas pasaules
tautaas no taam ieguustot dazhaadiibas liidzekljus. atdaliishanaas
veikta ar kopiigu religjiju kurjai ir kopiigi likumi, senchu valoda,
parashas. vismaz ortodoksie stingri piekopushi arii kad nav eerti,
uzsverot discipliinu, nevis tikai daru kaa gribu. to izskaidrojumu veel
saprastu.
vieniigi manupraat shinii gadiijumaa nedarbotos starp latvieshiem
liidziigi ‑ buutu vairaak zaudeejumu, nekaa ieguvumu. nav arii ar tiem
pashiem ieguvumiem. bet ja jau neviens cits nevar preteeji
paarliecinoshi pamatot, kapeec lai mainu savus uzskatus?:)
aija
From: OWL102@aol.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 2007.01.17. 19:21
In a message dated 17-Jan-07 09:59:06 Central Standard Time, ugis.berzins@tele2.se writes:
> Ugis, lepns piedereet fantastiskai tautai ....
tad mācies pareizrakstību, ar lepnumu. Gunars
From: uldis@parks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/17/07 8:04
At 19:56 2007.01.17.*, you wrote:
> bet arī interesanti paskatīties,
>kuri būs tie pēdējie mohikāņi, kas nevar rakstīt latviskiem burtiem. :‑)
>Ausma
Droshi vien es. Bet man arii kaut kaa neiteresee
(un laika arii nav) atshifreet sleeptus Shtirlica zinjojumus:
"Content‑Transfer‑Encoding: 8BIT
Uģi, pa ko Tu īsti uztraucies? Ir tie, kuri *os
produktus Ä“dÄ«s vienÄ* vai otra zemÄ“. ObligÄ*ti tos nebÅ«s j Ä*Ä“d nevienam."
Lai Jums adekvaata diena :)
Uldis
From: pistole@ebtech.net
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/17/07 9:42
Uldi, taču netēlo muļķi. Gundars raksta ar UTF‑8 kodējumu un Tu to gribi atšifrēt ar Baltic Windows 1257 un tad to piekabināt bez ķeburiem savai vēstulei?
Zigis.
‑‑‑‑‑ Original Message ‑‑‑‑‑
From: "Uldis Liepkalns" <uldis@parks.lv>
To: <sveiks@latnet.lv>
Sent: January 17, 2007 8:01 PM
At 19:56 2007.01.17.*, you wrote:
> bet arī interesanti paskatīties,
>kuri būs tie pēdējie mohikāņi, kas nevar rakstīt latviskiem burtiem. :‑)
>Ausma
Droshi vien es. Bet man arii kaut kaa neiteresee
(un laika arii nav) atshifreet sleeptus Shtirlica zinjojumus:
"Content‑Transfer‑Encoding: 8BIT
Uģi, pa ko Tu īsti uztraucies? Ir tie, kuri *os
produktus Ä“dÄ«s vienÄ* vai otra zemÄ“. ObligÄ*ti tos nebÅ«s j Ä*Ä“d nevienam."
Lai Jums adekvaata diena :)
Uldis
From: mahris@myself.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 12:53
Pistole wrote:
> Uldi, taču netēlo muļķi. Gundars raksta ar UTF‑8 kodējumu un Tu to gribi atšifrēt ar Baltic Windows 1257 un tad to piekabināt bez ķeburiem savai vēstulei?
> Zigis.
Gundars rada problēmas visiem. Jo raksta UTF‑8, bet vēstules tehniskajā virsrakstā apgalvo, ka lietots ISO‑8859‑1. Tātad patiesībā nelieto ne vienu, ne otru.
Vēl piebildīšu, ka pēdējās diskusijas laikā vienojāmies UTF‑8 nelietot.
Mahris
From: rumpis.listes@gmail.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 1:09
Ar* pirms marksisma tas bija jau zin*ms. K* senie grie*i teica: vesel*
mies* ‑ vesels gars. Ar* formas un satura vienot*ba :)
On 1/17/07, Maris Janis Vasilevskis <mahris@myself.com> wrote:
> Ugis Berzins (Te2) wrote:
> > arii es nesaprotu kaads sakars patriotismam ar kodeejumu ... ?
> > Buutu daudz labaak, ja mees vareetu "paarlekt sliekni" un patriotismu
> > veerteetu augstaak ar burtu kodeejumu ... ;‑)
>
> M*s, marksismu stud*ju*ie, zin*m, ka forma un saturs ir vienoti.
> Un man tie m*su burti*i *oti m**i.
>
> Mahris
‑‑
Rumpis :)
From: rumpis.listes@gmail.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 1:10
Viņam patīk rakstīt fantastiski ;‑)
On 1/18/07, OWL102@aol.com <OWL102@aol.com> wrote:
> In a message dated 17‑Jan‑07 09:59:06 Central Standard Time,
> ugis.berzins@tele2.se writes:
>
>
> Ugis, lepns piedereet fantastiskai tautai ....
>
> tad m*cies pareizrakst*bu, ar lepnumu. Gunars
‑‑
Rumpis :)
From: tas.pats@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 7:12
Māiris Jānis Vasilevskis:
> Gundars rada problēmas visiem. Jo raksta UTF‑8, bet vēstules tehniskajā
> virsrakstā apgalvo, ka lietots ISO‑8859‑1. Tātad patiesībā nelieto ne
> vienu, ne otru.
> Vēl piebildīšu, ka pēdējās diskusijas laikā vienojāmies UTF‑8 nelietot.
Gundars lieto "Pērkonputnu", tā kā pats sev viņš bēdas netaisa. Bēdas ir
citiem, kam vājāka programmatūra :) Turklāt viņam tur ir ziema ‑ tā ka
viņš var justies laimīgs un nelikties par nelaimīgo žēlabām :) Katra
gadījumā, liekas ari Aija lietoja "Pērkonputnu" nu jau vienu brīdi bija
apguvusi mākslu rakstīt LATVISKI, nevis internacionālā slengā, kas
piemērots epastam :) Mēs varētu Aiju arī lūgt Gundaram izlīdzēt ar
padomu, kā būtu labāk rakstīt vēstules saviem latviešu draugiem :)
p.s. tiem kas izmanto latviesu valodas lobotāju "perkonputnā"iesaku
atjaunot vārdnīcu no: http://sourceforge.net/projects/openoffice‑lv/
http://downloads.sourceforge.net/openoffice‑lv/lv_LV‑0.7.zip?modtime=1164125855&big_mirror=0
Atpakot un iekopēt lv_LV.dic un lv_LV.aff kaut kur te:
C:\Program Files\Mozilla Thunderbird\components\myspell pat ja tur jau
kaut kas tāds ira.
‑‑
Ar cieņu ...
______________________________
//SeaMonkey v1.0//
//Brīvība un drošība//
From: mahris@myself.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 8:29
Atvainojos, man vakar putrojamā diena ‑ biju sajaucis Gunāru ar Gundaru.
Ulda un Ziga dialogā citēts teikums no Gundara vēstules, kur tekstā lietotais UTF‑8 korekti parādīts arī vēstules virsrakstā, tātad nerada problēmas nevienam, kam UTF‑8 pa spēkam (bet rada, cik saprotu, Ausmai un Uldim).
Nepareizu informāciju par vēstuļu kodējumu dod Gunārs, radot lielākas vai mazākas problēmas visiem saņēmējiem.
Mahris
tas_pats wrote:
> Māiris Jānis Vasilevskis:
>
>> Gundars rada problēmas visiem. Jo raksta UTF‑8, bet vēstules
>> tehniskajā virsrakstā apgalvo, ka lietots ISO‑8859‑1. Tātad patiesībā
>> nelieto ne vienu, ne otru.
>> Vēl piebildīšu, ka pēdējās diskusijas laikā vienojāmies UTF‑8 nelietot.
>
>
> Gundars lieto "Pērkonputnu", tā kā pats sev viņš bēdas netaisa. Bēdas ir
> citiem, kam vājāka programmatūra :) Turklāt viņam tur ir ziema ‑ tā ka
> viņš var justies laimīgs un nelikties par nelaimīgo žēlabām :) Katra
> gadījumā, liekas ari Aija lietoja "Pērkonputnu" nu jau vienu brīdi bija
> apguvusi mākslu rakstīt LATVISKI, nevis internacionālā slengā, kas
> piemērots epastam :) Mēs varētu Aiju arī lūgt Gundaram izlīdzēt ar
> padomu, kā būtu labāk rakstīt vēstules saviem latviešu draugiem :)
> p.s. tiem kas izmanto latviesu valodas lobotāju "perkonputnā"iesaku
> atjaunot vārdnīcu no: http://sourceforge.net/projects/openoffice‑lv/
> http://downloads.sourceforge.net/openoffice‑lv/lv_LV‑0.7.zip?modtime=1164125855&big_mirror=0
>
> Atpakot un iekopēt lv_LV.dic un lv_LV.aff kaut kur te:
> C:\Program Files\Mozilla Thunderbird\components\myspell pat ja tur jau
> kaut kas tāds ira.
From: hbatoms@prtc.net
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 8:44
tas_pats wrote:
> Māiris Jānis Vasilevskis:
>> Gundars rada problēmas visiem. Jo raksta UTF‑8, bet vēstules
>> tehniskajā virsrakstā apgalvo, ka lietots ISO‑8859‑1. Tātad patiesībā
>> nelieto ne vienu, ne otru.
>> Vēl piebildīšu, ka pēdējās diskusijas laikā vienojāmies UTF‑8 nelietot.
>
> Gundars lieto "Pērkonputnu", tā kā pats sev viņš bēdas netaisa. Bēdas
> ir citiem, kam vājāka programmatūra :) Turklāt viņam tur ir ziema ‑ tā
> ka viņš var justies laimīgs un nelikties par nelaimīgo žēlabām :)
> Katra gadījumā, liekas ari Aija lietoja "Pērkonputnu" nu jau vienu
> brīdi bija apguvusi mākslu rakstīt LATVISKI, nevis internacionālā
> slengā, kas piemērots epastam :) Mēs varētu Aiju arī lūgt Gundaram
> izlīdzēt ar padomu, kā būtu labāk rakstīt vēstules saviem latviešu
> draugiem :)
> p.s. tiem kas izmanto latviesu valodas lobotāju "perkonputnā"iesaku
> atjaunot vārdnīcu no: http://sourceforge.net/projects/openoffice‑lv/
> *http://downloads.sourceforge.net/openoffice‑lv/lv_LV‑0.7.zip?modtime=1164125855&big_mirror=0
>
> Atpakot un iekopēt lv_LV.dic un lv_LV.aff kaut kur te:
> *
> *C:\Program Files\Mozilla Thunderbird\components\myspell pat ja tur
> jau kaut kas tāds ira.*
Pirms lejupielādēšanas vārdnīcas ZIP datni, es nostādīju savu datoru tā
lai lejupielādēšana nāktu tieši uz: *C:\Program Files\Mozilla
Thunderbird\tools/extensions (jo tur man ir vēl citas vārdnīcas).
Atpako datni tur, un viss būs kārtībā. Tā ir laba vārdnīca...*
Mans pazemīgais padoms Gundaram būtu: Pirms izsūta vēstuli,
uzklikšķināt uz "Options", tad uz "Character Encoding" uz izvēlēties
"Baltic (Windows 1257"). Pats arī lietoju Pērkonputnu. Tas jādara
ikreizes kad raksta vēstuli, jo Pērkonputns automātiski atgriežas uz
""Western (ISO‑8859‑1") ja tur ir šis un citi kodējumi. Var arī
"Customize List..) tur atstājot tikai "Windows 1257" (Man tur bija trīs
dažādi kodējumi, tagad nodzēsu visus izņemot "Windows 1257" .)
Vecais Hugo
From: OWL102@aol.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 2007.01.18. 10:27
In a message dated 18-Jan-07 07:30:01 Central Standard Time, mahris@myself.com writes:
Nepareizu informāciju par vēstuļu kodējumu dod Gunārs, radot lielākas vai mazākas problēmas visiem saņēmējiem.
Nekā par kodeejumiem nezinu. Kādreiz man Zigis meegināja to skaidrot, bet maz ko par to atceros. Tātad neesmu nekādu informāciju par to publiceejis.
Gunars (ar īso a).
From: tas.pats@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 10:46
Māris Jānis Vasilevskis:
> Atvainojos, man vakar putrojamā diena ‑ biju sajaucis Gunāru ar Gundaru.
> Ulda un Ziga dialogā citēts teikums no Gundara vēstules, kur tekstā
> lietotais UTF‑8 korekti parādīts arī vēstules virsrakstā, tātad nerada
> problēmas nevienam, kam UTF‑8 pa spēkam (bet rada, cik saprotu, Ausmai
> un Uldim).
> Nepareizu informāciju par vēstuļu kodējumu dod Gunārs, radot lielākas
> vai mazākas problēmas visiem saņēmējiem.
Nu pareizi, kas to ārzemju tautiešus vispār var atšķirt ‑ visi runā ar
torronto izloksni :D ;)
Bet par to ko mēs vienojamies par latviešu valodas lietošanu, varētu
izdarīt sekojošu kopsavilkumu:
1) Nevienam nav bēdas ar latviešu burtu lasīšanu, ja viņi ir nosūtīti
pareizi (kodējums win1257)
2) Tas ļauj lietot latviešu burtus izredzētajiem tautiešiem. Pie
izredzētajiem varam pieskaitīt visus "Perkonputna" lietotājus (konsultēs
Aija), Gmaila lietotājus (jautājiet Rumpim, kā viņš to dabūn gatavu),
Microsoft outlook sērijas lietotājus (konsultēs M$ konsultants) un
sveiks.lv. inbox.lv webpasta lietotāji. Visiem *izredzētajiem* jāpievērš
uzmanību, lai viņu vēstules būtu win1257 kodējumā.
Tagad par patriotismu. dažiem rietumu tautiešiem liekas, ka patriotisms,
tās ir lietas, par kuram runā valsts sievas augstos valsts svētkos,
nevis ikdiena darāmi sīkumi!
‑‑
Ar cieņu ...
______________________________
//SeaMonkey v1.0//
//Brīvība un drošība//
From: beldavsa@indiana.edu
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 11:01
Hugo:
> Katra gadījumā, liekas ari Aija lietoja "Pērkonputnu" nu jau vienu
> brīdi bija apguvusi mākslu rakstīt LATVISKI, nevis internacionālā
> slengā, kas piemērots epastam :) Mēs varētu Aiju arī lūgt Gundaram
> izlīdzēt ar padomu, kā būtu labāk rakstīt vēstules saviem latviešu
> draugiem :)
varu rakstiit ar peerkonputnu, web, vai gmail. pirmie divi atkariigi no
taa pasha IU pasta, treshais no tiikla pievienojuma kas arii ir IU.
kodeejumu pirmaa maina caur "view" (character encoding) lai var izlasiit
kjeburus, bet web‑aa visus kodejumus izlasiit/ paarkopeet nevaru.
agraak man bija pine uz tagad nojauktu vecaaku IU Unix servera caur
kurju vareeju suutiit latviski (ko vareeju rakstiit ar Tildi) tikai ar
pievienojumu (attachment).
aija
From: juris.zagarins@gmail.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 11:02
Sveiki!
Taspats Siikumaloms ij veerieniigi ij ar cienju pauda, vot, patriotismu:
< Tagad par patriotismu. dažiem rietumu tautiešiem liekas, ka
patriotisms, tās ir lietas, par kuram runā valsts sievas augstos
valsts svētkos, nevis ikdiena darāmi sīkumi!>
Nepiesauc jele Dzelzs Leediju! Pats Taspats Siikumaloms vainiigs ij LR
gribiigos karagaajienos ij sava pasha personiskaa pilsoniskaa siikuma
loma apnjirgaashanaa.
Zhagarinja Kungs
==bet es saredzu biznesa iespeeju dabiigai lauksaimnieciibai izcelties
ar hormonu‑briivu galju==
/Aija Baltah Mahte Smagi Noasinjojusii/
From: rumpis.listes@gmail.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 12:05
**iet, ka neko nevar**u paskaidrot, jo neko main*mu te neatrodu, un
viss notiek ar Gmaila noklus*tajiem iest*d*jumiem :)
On 1/18/07, tas_pats <tas.pats@sveiks.lv> wrote:
> 2) Tas *auj lietot latvie*u burtus izredz*tajiem tautie*iem. Pie
> izredz*tajiem varam pieskait*t visus "Perkonputna" lietot*jus (konsult*s
> Aija), Gmaila lietot*jus (jaut*jiet Rumpim, k* vi** to dab*n gatavu),
> Microsoft outlook s*rijas lietot*jus (konsult*s M$ konsultants) un
> sveiks.lv. inbox.lv webpasta lietot*ji. Visiem *izredz*tajiem* j*piev*r*
> uzman*bu, lai vi*u v*stules b*tu win1257 kod*jum*.
‑‑
Rumpis :)
From: rumpis.listes@gmail.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 12:32
Vai ** paladzi*a rezult*t* latvie*u pasaul* k*uva vair*k, un vai tiem
k*uva viegl*k? :)
On 1/18/07, Aija Veldre Beldavs <beldavsa@indiana.edu> wrote:
> "Man ir pamat*gi apnikusi visa demago*ija, par latvie*u izdz*vosanas
> aizst*v**anu, veicinot tikai nacion*lo konfront*ciju, gaidot tos labos
> laikus, ko citas Rietumu tautas tagad bauda ;)‑‑ Ar cie*u"
>
> "T* tad tu neesi nemaz daudz at**ir*g*ks no p*r*jiem kas *eit "vaiman*"
> vai "bauro" (pat*ks *is v*rds).....Neesu politiski noska*ots, t* k*
> nesp**u dod ari nek*das rezol*cijas *ij situ*cijai, un tikai pievienojos
> tiem kas "bauro"! [...] T* k* ieteicu "make the best of it my
> friend!", jo ja n*ks kas lab*ks tas b*s vair*k rekl*ma, teor*ja un
> virtu*la par*d*ba ku*as *steno*anu vair*kums nekad neredz*s! [...]
> Virtu*l* ill*zija nevienu nepabaros un neap**rbs.........Vilis G. <'))))>< "
>
> elektroniska sazinaashanaas ir liidzeklis, bez tam liidzeklis kas dod
> iespeejas kaadas nav citaadi sazinaaties aarpus varas iestaadeem. nav
> tas pats kaa "virtuaala iluuzija" kas driizaak ir speeleet speeles kam
> nav it nekaads sakars ar vispaareejo dziivi.
>
> bet par vaimanaam, bauroshanu ‑ Sveikaa gaudu dziesmas vareetu savaakt
> pilnaa komplektaa, laikam jau shiisdienas dainas, vai varbuut tikai to
> dalju ko sauc par raudaam. bez tam peedeejos gados vareetu savaakt
> viena tipa modernaas apdziedaashanaas dziesmas taas kas varbuut
> nesacenshaas ar agraakaam zobgaliibas izdomaa bet tomeer viens otru apvaino.
>
> viena dalja teoreetikju uzskata, rituaalas dziesmas nekaa nemaina
> sabiedriibas pamatstruktuuraa, tikai nodroshina viss‑kaa‑bijis varas
> iestaades. zinamaa laikaa ierobezhotos apstaakljos pieljautas
> karnevaaliski neieveerot parastaas sabiedriibas normas lai pastiprinaatu
> novaajinaato sisteemu. nu laikam taa Krievijas varasviiri uztveera
> nemierus sakaraa ar glasnostu.
>
> mazaaka dalja peetnieku noraada, tomeer, tomeer tiekot radiita
> ‑iespeeja‑, ja ne nodroshinaats galvojums ‑ saredzeet dziivi mazliet
> citaadi, apgaismoties, pacelties uz augstaaka liimeni. taa tad
> izveidojaas zinams gariigs apveersums kas mazliet sashkjoba vai iegroza
> attieciibas, veido apstaakljus apgaismotiibai kas paceltu visu
> sabiedriibu uz augstaaku liimeni.
>
> liidz shim biju uzskatiijusi Dziesmu Sveetkus, baltieshu Atmodas kaa
> shaada veida spiiteejumu dominantam karnevaala teorijas uzskatam, ka
> nekas jauns nenotiek zem saules, viss buus kaa bijis liidzpat pasaules
> beigaam. redzeeju liidziigus gadiijumus arii cittur pasaulee.
>
> protams, ja ir ticiigs, ja pienjem Vilja versiju, buus kaa bijis ‑
> trakoshana peec kaa bads, karjsh, meeris, dabas briesmas tikai liidz
> Apokaliptei. peec tam nostiprinaasies Viena Nesalauzhama Totalitaara
> Vara kurja nezheeliigi ieturees vienu vieniigu standartu visiem.
> neiederiigos izniicinaas kaa nederiigus. uz visiem laikiem, buus
> Muuzhiigs Miers. (iisteni man shaada "zemes paradiize" shkjiet taa par
> ko ekstreemie, vahabististi ir gatavi ziedot nevien visus neticiigos bet
> arii sevi pashu).
>
> redzu nevardarbiigu spiits dzirksti veel mazaa igaunju tautaa kas citiem
> paari censhas nedariit, bet ciinaas par savu izdziivoshanu pret milziiga
> paarspeeka.
> varbuut igaunji ir shii laika hobiti. hobitiem gan bija vajadziiga
> paliidziiba.
‑‑
Rumpis :)
From: beldavsa@indiana.edu
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 12:44
Rumpis :
> Vai ši‑ paladzin,a rezulta‑ta‑ latviešu pasaule‑ kl,uva vaira‑k, un
> vai tiem kl,uva viegla‑k? :)
katrs sevi atrod apstaakljos par kurjiem atbildiigs pats dariit ko var,
nezinot kaa tas iespaido, vai neiespaido citus, vai vispaar kautkam ir
jeega. bet, ja darbojaas saskanjaa ar ieksheeju dzilju balsi, citaadi
ikkatraa briidii nevar.
aija
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 1:30
Šo vēstuli Aija varēja rakstīt un sūtīt ar latviešu burtiem, ja reiz Hugo
rakstītais bez ķeburiem. Kāpēc Aija to nedarīja?
Ausma
Citēju Aija Veldre Beldavs <beldavsa@indiana.edu>:
> Hugo:
> > Katra gadījumā, liekas ari Aija lietoja "Pērkonputnu" nu jau vienu
> > brīdi bija apguvusi mākslu rakstīt LATVISKI, nevis internacionālā
> > slengā, kas piemērots epastam :) Mēs varētu Aiju arī lūgt Gundaram
> > izlīdzēt ar padomu, kā būtu labāk rakstīt vēstules saviem latviešu
> > draugiem :)
> varu rakstiit ar peerkonputnu, web, vai gmail. pirmie divi atkariigi no
> taa pasha IU pasta, treshais no tiikla pievienojuma kas arii ir IU.
> kodeejumu pirmaa maina caur "view" (character encoding) lai var izlasiit
> kjeburus, bet web‑aa visus kodejumus izlasiit/ paarkopeet nevaru.
> agraak man bija pine uz tagad nojauktu vecaaku IU Unix servera caur
> kurju vareeju suutiit latviski (ko vareeju rakstiit ar Tildi) tikai ar
> pievienojumu (attachment).
From: mahris@myself.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 3:21
Informāciju par kodējumu publicē katrs no mums katrā vēstulē.
Ja vēstules saturs neatbilst tehniskajā virsrakstā norādītajam kodējumam, tad inteliģenta pasta programma (piemēram, Pērkonputns) pārvaicā: vai tiešām gribi tādu jucekli sūtīt?
Diemžēl, ne visi lieto tik gudras programmas.
Mahris
OWL102@aol.com wrote:
> In a message dated 18‑Jan‑07 07:30:01 Central Standard Time,
> mahris@myself.com writes:
>
>> Nepareizu informāciju par vēstuļu kodējumu dod Gunārs, radot lielākas
>> vai mazākas problēmas visiem saņēmējiem.
>>
>
> Nekā par kodeejumiem nezinu. Kādreiz man Zigis meegināja to skaidrot,
> bet maz ko par to atceros. Tātad neesmu nekādu informāciju par to
> publiceejis.
> Gunars (ar īso a).
From: pistole@ebtech.net
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 3:25
Normund, piebilstu starp rindām.
‑‑‑‑‑ Original Message ‑‑‑‑‑
From: "tas_pats" <tas.pats@sveiks.lv>
To: <sveiks@latnet.lv>
Sent: January 18, 2007 10:45 AM
> Nu pareizi, kas to ārzemju tautiešus vispār var atšķirt ‑ visi runā ar
> torronto izloksni :D ;)
Ko Tu zini par Toronto, vai esi tur bijis?
> Bet par to ko mēs vienojamies par latviešu valodas lietošanu, varētu
> izdarīt sekojošu kopsavilkumu:
> 1) Nevienam nav bēdas ar latviešu burtu lasīšanu, ja viņi ir nosūtīti
> pareizi (kodējums win1257)
Neatceros vis ka mēs būtu vienojušies par kāda kopēja kodējuma lietošanu.
Atceros gan ka mēs gudri spriedām sveikā ar labi informēto Hariju Bušu par kodējumiem un viņš bija sašutis ka Latvija esot pieņēmusi kā oficiālo valsts kodējuma Bila Gates privāto Baltic Windows 1257. Viņa ieteikums bija lietot jaunāko = internacionālo UTF‑8, ar kuru var sazināties visās valodās bez ķeburiem, ja vien visi to lietoto. Tā tas arī palika, katrs lieto ko vien grib un rezultātā dažiem ir ķeburi.
Mozilla Thunderbird (Pērkoņputnu) es vienu laiku pamēģināju bet atradu Outlook Express ērtāku e‑pastam. Vieglāk tikt pie kodējumu izmaiņas un ienākušo vēstuļu sakārto šanu kastītēs (Folders).
Kā redzu, Latvijā dzīvojošie sveikotāji rakstot ar diakritiskām zīmēm, parasti lieto 1257, bet ārzemēs UTF‑8. Realitāte ir tāda, kamēr mēs nevienosimies par kopēju kodējuma lietošanu, dažiem lasītājiem būs redzami ķeburi. Kamēr Latvijas valsts nebūs pieņēmusi UTF‑8 kā oficiālo kodējumu, nekas cits neatliks kā lietot Windows 1257 un nostādīt mūsu datorus uz to kā "Default" kodējumu, kaut gan mana priekšroka ir UTF‑8 , kurš vairumā jaunos datoros ir jau tāds.
Zigis.
> 2) Tas ļauj lietot latviešu burtus izredzētajiem tautiešiem. Pie
> izredzētajiem varam pieskaitīt visus "Perkonputna" lietotājus (konsultēs
> Aija), Gmaila lietotājus (jautājiet Rumpim, kā viņš to dabūn gatavu),
> Microsoft outlook sērijas lietotājus (konsultēs M$ konsultants) un
> sveiks.lv. inbox.lv webpasta lietotāji. Visiem *izredzētajiem* jāpievērš
> uzmanību, lai viņu vēstules būtu win1257 kodējumā.
>
‑‑
> Ar cieņu ...
From: mahris@myself.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 3:53
Nu, pirmām kārtām vajadzē tu rakstīt tā, lai visi var izlasīt.
Līdzšinējie testi pierādījuši, ka šo vēlmi var apmierināt divos un tikai divos veidos ‑ rakstot čupu burtiem un rakstot 1257.
Otrā vēlēšanās ‑ redzēt latviešu burtus.
Ir vairāki veidi, kā to izdarīt, bet savienojams ar pirmo tikai 1257.
Un tikai trešajā šķirā lieku vēlēšanos rakstīt pareizākajā, tas ir, UTF‑8 kodējumā.
Tā kā šobrīd tā nav savienojama ar pirmo, tad labāk būtu pagaidām necensties būt pareiziem.
Mahris
P.S. Nepieminēju ISO‑8859‑13.
Jo man pirms pāris gadiem radās problēmas ar kādu korespondentu. Testi parādīja, ka vi ņa M$ Outlook (ne Express) šo kodu neatzīst. Kopš tā laika publiskā sarakstē vairos no ISO‑8859‑13.
Sveikā tomēr neesmu redzējis par to sūdzības (palaikam tā raksta, piemēram, Rumpis), tā ka laikam nevienam sveikotājam nav ISO‑8859‑13 naidīga softa. Tāpēc Sveikā acīmredzot ISO‑8859‑13 līdzvērtīgs 1257.
Pistole wrote:
> Neatceros vis ka mēs būtu vienojušies par kāda kopēja kodējuma lietošanu.
> Atceros gan ka mēs gudri spriedām sveikā ar labi informēto Hariju Bušu par kodējumiem un viņš bija sašutis ka Latvija esot pieņēmusi kā oficiālo valsts kodējuma Bila Gates privāto Baltic Windows 1257. Viņa ieteikums bija lietot jaunāko = internacionālo UTF‑8, ar kuru var sazināties visās valodās bez ķeburiem, ja vien visi to lietoto. Tā tas arī palika, katrs lieto ko vien grib un rezultātā dažiem ir ķeburi.
> Mozilla Thunderbird (Pērkoņputnu) es vienu laiku pamēģināju bet atradu Outlook Express ērtāku e‑pastam. Vieglāk tikt pie kodējumu izmaiņas un ienākušo vēstuļu sakā rtošanu kastītēs (Folders).
> Kā redzu, Latvijā dzīvojošie sveikotāji rakstot ar diakritiskām zīmēm, parasti lieto 1257, bet ārzemēs UTF‑8. Realitāte ir tāda, kamēr mēs nevienosimies par kopēju kodējuma lietošanu, dažiem lasītājiem būs redzami ķeburi. Kamēr Latvijas valsts nebūs pieņēmusi UTF‑8 kā oficiālo kodējumu, nekas cits neatliks kā lietot Windows 1257 un nostādīt mūsu datorus uz to kā "Default" kodējumu, kaut gan mana priekšroka ir UTF‑8 , kurš vairumā jaunos datoros ir jau tāds.
> Zigis.
From: Pistole <pistole@ebtech.net>
To: Sveiks <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 4:22
M*ri, man* P*rko*putna versij* , kuru lietoju *o rakstot, Baltic Windows
1257 nemaz nav atrodams. Baltic (ISO‑8859‑13) un unicode UTF‑8 ir.
Microsoft Outlook Express versij* gan tas un UTF‑8 ar* ir, bet ne
ISO‑8859‑13.
K* jau teicu, visu var atrast un iem*c*ties, ja tikai ir griba.
Zigis.
From: tas.pats@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 4:57
Pistole:
>> Nu pareizi, kas to ārzemju tautiešus vispār var atšķirt ‑ visi runā
>> ar torronto izloksni :D ;)
>
> Ko Tu zini par Toronto, vai esi tur bijis?
A, tu Jaunciemā esi bijis?? Es šodien tur biju :D :P
>> Bet par to ko mēs vienojamies par latviešu valodas lietošanu,
>> varētu izdarīt sekojošu kopsavilkumu: 1) Nevienam nav bēdas ar
>> latviešu burtu lasīšanu, ja viņi ir nosūtīti pareizi (kodējums
>> win1257)
>
> Neatceros vis ka mēs būtu vienojušies par kāda kopēja kodējuma
> lietošanu. Atceros gan ka mēs gudri spriedām sveikā ar labi informēto
> Hariju Bušu par kodējumiem un viņš bija sašutis ka Latvija esot
> pieņēmusi kā oficiālo valsts kodējuma Bila Gates privāto Baltic
> Windows 1257. Viņa ieteikums bija lietot jaunāko = internacionālo
> UTF‑8, ar kuru var sazināties visās valodās bez ķeburiem, ja ‑vien
> visi to lietoto. Tā tas arī palika, katrs lieto ko vien grib un
> rezultātā dažiem ir ķeburi.
Nu tā viss īsti nav. UTF‑8 ir tāds muļķdrošs multilingvināls
risinājums. Bet Latvijai ka starptautiskās standartizācija organizācijas
dalībvalstij ir piešķirts latviešu valodai kodējums ISO8859‑13. Diemžēl,
prakse šo neļauj lietot, jo rietumu korporāciju politikas rezultātā kā
vietējie, tā ārzemju tautieši, kas izmanto no m$ iegādātu
programmnodrošinājumu nav pieejams šīs kodējums, kā tikai caur 3puses
programmnodrošinājumu. Līdz ar to ir praktiski šķēršļi realizēt Latvijas
valsts izvēli, izmantojot šo standartu (līdzīgi, ka ar ratificēto, bet
neparakstīto robežlīgumu ‑ uz papīra viens, bet dabā, kas cits).
Tamdēļ ar ir šis kompromisa vai pragmatiskais variants ar win1257, kas
praktiski ir tas "vienvalodas" standarts, ko izmanto ka latviešu. Es jau
varētu ar kājām klapēt tagad pa zemi, ka neko citu ka tikai ISO8859‑13,
bet vai tas veicinātu saprašanos??
Turklāt pret utf‑8 iebilda gan Uldis, gan Ausma, kas izmanto ļoti
pieticīgus latvietības resursus, skaļi paziņojot: nē , multiligvinālam
risinājumam ‑ Latvija ir latviešu zeme un tamdēļ šeit runāsim tikai
latviski, kam nav nepieciešams utf‑8, bet pietiktu ar ISO vai viņa
līdzinieku win1257. Patiesībā es ceru, ka latviešu m$ produktu lietotāji
būs tik prasīgi, lai panāktu ISO8859‑13 iekļaušanu m$ programmatūrā.
Turklāt bēda nav ar lasīšanu, bet gan ar atbildēšanu.
> Mozilla Thunderbird (Pērkoņputnu) es vienu laiku pamēģināju bet
> atradu Outlook Express ērtāku e‑pastam. Vieglāk tikt pie kodējumu
> izmaiņas un ienākušo vēstuļu sakārtošanu kastītēs (Folders).
Nu neredzu būtiskas atšķirības, starp Outlook express un Pērkonputnu
epasta organizācijā, ko nevar teikt par stabilitāti. Ap 1gb vēstuļu
gadījumā, OE mēdz "nogāzties kā beigts" un sabojāt pie tam arhīvu, kurš
viņam ir specifisks. Tas man savu laiku lika meklēt citu programmu, jo
negribējās pirkt Outlooku. Tad es izmēģināju Eudoru, kas man patika, bet
tad neatminu kādu iemeslu dēļ (liekas jau to pašu kodējumu dēļ) pārgāju
uz netscape, vēlāk uz mozila utt ;) Turklāt pērkonputns ir pērkonputns,
gan win, gan mac, gan linux un unix, kamēr OE, outlook, Eudora ir OS
specifiskas. Protams, paliek jau ari ieradums, gaume utml argumenti, kas
nav mazsvarīgi ...
‑‑
Ar cieņu ...
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Debian+seamonkey
From: tas.pats@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 5:04
Pistole:
> Māri, manā Pērkoņputna versijā, kuru lietoju šo rakstot, Baltic Windows
> 1257 nemaz nav atrodams.
Ir, ir atrodams tur tik vajag "customize" un atrast. Tur ir 3 baltic:
iso8859‑13 iso8859‑4 un Baltic Windows 1257. Protams, Pērkonputns nevar
viņu ieteikt lietošanai, savādāk viņam Pērkontēva priekšā nāksies
skaidroties, kā tas tā vīlis Pērkontēva mīļoto tautu :D
‑‑
Ar cieņu ...
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Debian+seamonkey
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 5:23
Nezinu tās peripētijas, bet kāp ēc, Normund, celt augšā no miroņiem ISO, ja
neviens tanī vairs neraksta. Un nav taisnība Zigim, ka jaunajos datoros ir
UTF‑8, meita nopirka jaunu datoru septembrī, un tanī "no dzimšanas" ir Baltic
(Windows).
Ausma
Citēju tas_pats <tas.pats@sveiks.lv>:
> UTF‑8 ir tāds muļķdrošs multilingvināls
> risinājums. Bet Latvijai ka starptautiskās standartizācija organizācijas
> dalībvalstij ir piešķirts latviešu valodai kodējums ISO8859‑13. Diemžēl,
> prakse šo neļauj lietot, jo rietumu korporāciju politikas rezultātā kā
> vietējie, tā ārzemju tautieši, kas izmanto no m$ iegādātu
> programmnodrošinājumu nav pieejams šīs kodējums, kā tikai caur 3puses
> programmnodrošinājumu. Līdz ar to ir praktiski šķēršļi realizēt Latvijas
> valsts izvēli, izmantojot šo standartu (līdzīgi, ka ar ratificēto, bet
> neparakstīto robežlīgumu ‑ uz papīra viens, bet dabā, kas cits).
> Tamdēļ ar ir šis kompromisa vai pragmatiskais variants ar win1257, kas
> praktiski ir tas "vienvalodas" standarts, ko izmanto ka latviešu. Es jau
> varētu ar kājām klapēt tagad pa zemi, ka neko citu ka tikai ISO8859‑13,
> bet vai tas veicinātu saprašanos??
> Turklāt pret utf‑8 iebilda gan Uldis, gan Ausma, kas izmanto ļoti
> pieticīgus latvietības resursus, skaļi paziņojot: nē , multiligvinālam
> risinājumam ‑ Latvija ir latviešu zeme un tamdēļ šeit runāsim tikai
> latviski, kam nav nepieciešams utf‑8, bet pietiktu ar ISO vai viņa
> līdzinieku win1257. Patiesībā es ceru, ka latviešu m$ produktu lietotāji
> būs tik prasīgi, lai panāktu ISO8859‑13 iekļaušanu m$ programmatūrā.
> Turklāt bēda nav ar lasīšanu, bet gan ar atbildēšanu.
From: pistole@ebtech.net
To: "Sveiks" <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 5:31
Normund, es tomēr atradu 1257 uz Pērkonputna. Uz mana Outlook Express augšējās līnijas, kur ir Send/ Receive un tā tālāk, es uzliku Encoding ikonu un līdz ar to varu viegli kodējumu izmainīt. Pērkonputnam neesmu atradis kā to izdarīt, ir jāiet caur view lai kodējumus atrastu un tos mainītu. Kaut gan saka ka varot lietot "drag" = vilkt lai to izdarītu.
Zigis.
‑‑‑‑‑ Original Message ‑‑‑‑‑
From: "tas_pats" <tas.pats@sveiks.lv>
To: <sveiks@latnet.lv>
Sent: January 18, 2007 5:03 PM
> Pistole:
>> Māri, manā Pērkoņputna versijā, kuru lietoju šo rakstot, Baltic Windows
>> 1257 nemaz nav atrodams.
> Ir, ir atrodams tur tik vajag "customize" un atrast. Tur ir 3 baltic:
> iso8859‑13 iso8859‑4 un Baltic Windows 1257. Protams, Pērkonputns nevar
> viņu ieteikt lietošanai, savādāk viņam Pērkontēva priekšā nāksies
> skaidroties, kā tas tā vīlis Pērkontēva mīļoto tautu :D
> ‑‑
> Ar cieņu ...
> ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
From: pistole@ebtech.net
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 7:48
Ausma, no dzimšanas var būt Baltic Windows 1257 Kā "default" = noklusējuma kodējums. Tas tomēr nenozīmē ka nav pieejami arī citi, ir tikai jāatrod kā to izdarīt un tas nav visai sarežģīti. Tikai ir jāzin kādu platformu e‑pastam lieto.
Zigis.
‑‑‑‑‑ Original Message ‑‑‑‑‑
From: <aabele@sveiks.lv>
To: <sveiks@latnet.lv>
Sent: January 18, 2007 5:22 PM
> Nezinu tās peripētijas, bet kāpēc, Normund, celt augšā no miroņiem ISO, ja
> neviens tanī vairs neraksta. Un nav taisnība Zigim, ka jaunajos datoros ir
> UTF‑8, meita nopirka jaunu datoru septembrī, un tanī "no dzimšanas" ir Baltic
> (Windows).
> Ausma
From: mahris@myself.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 11:47
tas_pats wrote:
> Ap 1gb vēstuļu
> gadījumā, OE mēdz "nogāzties kā beigts" un sabojāt pie tam arhīvu, kurš
> viņam ir specifisks.
Tā tik ir vēstule! Cik ilgi rakstīji?
Mahris
From: mahris@myself.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/18/07 11:54
Pistole wrote:
> Normund, es tomēr atradu 1257 uz Pērkonputna. Uz mana Outlook Express augšējās līnijas, kur ir Send/ Receive un tā tālāk, es uzliku Encoding ikonu un līdz ar to varu viegli kodējumu izmainīt. Pērkonputnam neesmu atradis kā to izdarīt, ir jāiet caur view lai kodējumus atrastu un tos mainītu. Kaut gan saka ka varot lietot "drag" = vilkt lai to izdarītu.
> Zigis.
Jā, viens no daudzajiem Pērkoņputna trūkumiem ‑ nožēlojamās izvēlnes pielāgošanas spējas.
Un kodējumu interfeisā zināma nekonsekvence.
Lasot Character Encoding atrodas zem View, rakstot zem Options.
Mahris
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/19/07 3:02
Zigi, kas tad saka, ka nav citu? Nav nekā vienkāršāka kā manā Outlookā
sarakstīties ar japāņiem, vjetnamiešiem vai arābiem. Bet sveiks man nenāk uz
datoru, un tanī serverī man ar šiem "tālo zemju draugiem" sarakstīties būtu
problemātiski. Kā redzams, praktiski visiem sveikotājiem pieejams latnet
serverī "noklusētais" Baltic Windows, tad kur ir problēma? Vispār, ja jau tas
tik grūti, varu atgriezties arī pie čupu burtiem, man no tiem nekādi kompleksi
nerodas, tāpēc jau nenāk pasaules gals.
Ausma
Citēju Pistole <pistole@ebtech.net>:
> Ausma, no dzimšanas var būt Baltic Windows 1257 Kā "default" = noklusējuma
> kodējums. Tas tomēr nenozīmē ka nav pieejami arī citi, ir tikai jāatrod kā to
> izdarīt un tas nav visai sarežģīti. Tikai ir jāzin kādu platformu e‑pastam
> lieto.
> Zigis.
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/19/07 3:04
Aivi, atsūti bez ķeburiem!
Ausma
Citēju Aivis Bikernieks <bikernieks@gmail.com>:
> http://www.nra.lv/index.php?rid=40590
>
> Ä€rvalstu vÄ“stnieki diktÄ“ Latvijas iekÅ*politiku 2007.01.19 @ 00:00
>
> Karinas Pētersones publiski paustais, ka ASV vēstniece «diezgan asi»
> lobÄ“jusi vienu no kandidatÅ«rÄ*m tiesÄ«bsarga amatam, ir pirmais gadÄ«jums,
> kad kÄ*ds no Latvijas politiÄ*iem atzÄ«st ASV vÄ“stniecÄ«bas mÄ“ Ä£inÄ*jumus
> diktÄ“t valsts iekÅ*politiskos lÄ“mumus.
From: tas.pats@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/19/07 3:35
Nu bet Ausmas tant, man tak arī ir sveika pastskaste un es ņemu visu
pastu uz datora un lasu mājās, vai neesi mēģinājusi?
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/19/07 9:06
Kāpēc man jaukt adreses kopā? Uz datora man nāk caur manu intereneta serveri
sūtītās vēstules ‑ pēc abele@vivonet.lv adreses.
Vēstuļkopas lasu sveiks.lv serverī. Nekādu problēmu! Vai tāpēc, ka dažam uz
sveiku gribas rakstīt ISO vai pat ķīniski, man būtu jāmaina ierastā kārtība?
:‑)
Ausma
Citēju tas_pats <tas.pats@sveiks.lv>:
> Nu bet Ausmas tant, man tak arī ir sveika pastskaste un es ņemu visu
> pastu uz datora un lasu mājās, vai neesi mēģinājusi?
From: pistole@ebtech.net
To: "Sveiks" <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/19/07 10:33
Ausma, Tu esi mani pārpratusi, man nav nek āda problēma lietot Baltic 1257
kodējumu. Tu teici ka tavas meitas jaunais dators sākoties1257 kodējumā un es atbildēju ka jebkuru datoru var pārstellēt uz UTF‑8 un katram datoram var izvēlēties noklusēto "Default" kodējumu pēc vajadzības.
Zigis.
Aivis taču raksta ar UTF‑8, pamēģini vai Tu tos ķeburus nevari pārvērst pareizos burtos, pirms lasi vēstuli izvēloties attiecīgo atkodējumu.
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/19/07 11:43
Oi, Zigi, es jau 100 reizes esmu rakstījusi, ka serverī mainīt kodējumu ir
problemātiski. Un kam jums vajadzīgs tas UTF‑8, runājām tak, ka visiem pieejams
Baltic Windows, vairākumam bez kādas atkodēšanas.
Ausma
From: mahris@myself.com
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/19/07 1:44
Ausmiņ, Tu kā parasti izsakies ļ oti mistiski. Atsaucies uz serveri, bet tie ir vairāki ‑ es zinu divus news un vienu http, bet varbūt ir vē l.
Visi man zināmie parāda pastu tā, kā tas iesūtīts, negrozot kodējumus, tai skait ā kiss un latnet ziņu serveri.
Ja kāds tur esošo nevar izlasīt, tad tā ir viņa programmas vai viņa prasmes vaina, ne stervera.
Atvaino, ka mēs ar Pistoli nemitīgi atgriežamies pie šīs lietas, lai gan par būtisko, 1257, sen esam vienojušies.
Bet mums tāds vīriešu niķis ‑ apstrīdēt nepareizos blakus apgalvojumus, ar kuriem pilna katra Tava vēstule.
Mahris
From: aabele@sveiks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/19/07 2:36
Tas tāpēc, ka vīriešiem slikti pielec.
Ausma
Citēju Maris Janis Vasilevskis <mahris@myself.com>:
> Bet mums tāds vīriešu niķis ‑ apstrīdēt nepareizos blakus apgalvojumus, ar
> kuriem pilna katra Tava vēstule.
From: uldis@parks.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/19/07 1:51
At 16:05 2007.01.19.*, you wrote:
>Vēstuļkopas lasu sveiks.lv serverī. Nekādu problēmu! Vai tāpēc, ka dažam uz
>sveiku gribas rakstīt ISO vai pat ķīniski, man būtu jāmaina ierastā kārtība?
>:‑)
>Ausma
She pieci, Ausma!
Lai Jums adekvaata diena :)
Uldis
From: johng4@inbox.lv
To: <sveiks@latnet.lv>
Date: 1/19/07 2:02
Kaut kas shitajaa muuzhiigajaa njaudeeshanaa par
kodeejumiem tomeer ir dikti latvisks. Es pat teiktu ‑
taa ir iisteni latviskaa gara izpausme, taapat kaa
letinju himna. :D
IK