Re: Dievs sveetii Latviju!

 

 

From:       tas.pats@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

From: hbatoms@prtc.net

To: <sveiks@latnet.lv>

Date: 2007.01.13. 9:04

 

Maris Janis Vasilevskis wrote:

 

 

Latviešu valodas pareizrakstības pārbaudes vārdnīca:

 

 

   Šeit ir vietne uz lejupielādi:  https://addons.mozilla.org/firefox/3786/

 

  Hugo

 

 

Ja esi iesācējs Pērkonputnā, tad gribēju tikai informēt, ka viņu vietnē savācams arī latviešu valodas pārbaudītājs.

 

Mahris

 

Hugo Atoms wrote:

 

Jā, Ričard, (jautāju arī pārējiem Sveikotājiem) kā tagad lasās mans paladziņš, rakstīts, lietojot nupat instalēto Pērkonputnu? (Kodējums: Bila 1257)  Agrāk tiku lietojis Gmail serverī esošo progu, un, man liekas, tur bija tā vaina, kad uzrakstītais aizgāja ar UTF-8 Unikodu nevis Bila 1257.

 

 

Date:       1/13/07 9:28

 

Beldavs, Aija Veldre:

 

> nubet

> mainot no UTF‑8 uz Baltic Windows 1257 (jaa, zinu kur ir "view") nemaina

> pamatprobleemu, ka visi nelieto saderoshu vai to pashu kodeejumu, kaa

> arii vienmeer neraksta no sava datora vai nokluseejuma meilera.

 

Pagaidām mēs risinām citu bēdu, proti, vai visi var izlasīt! Turklāt

nevis vai grib, vai nemāk ‑ bet vai var! Ja var, tad tie kas var, vēlās

un māk, var rakstīt latviešu valodā bez sirdsapziņas pārmetumiem un

mudināt citus pedantiski ievērot valodas pareizrakstību. :)

 

> aija,

> pagaidaam raksta no webmail, jo IU sisteema peekshnji sadomaajusi, ka

> viss "nestandarts" (uh...Mac, T‑putns, kas veel?) pashlaik neies aaraa,

> bet cik ilgi prasiis risinaajums veel nezinu.

 

Nu redzi, izņēmuma gadījums ira klātu! Nu mums tas mērķis varētu būt

sasniegt, lai daudzmaz pareizi noformētās vēstules sasniegtu vismaz

tikpat lielu īpatsvaru, kā latvieši Latvijā. Un tad mēs varētu sākt

sveika integrāciju uz pareizi noformētas latviešu valodas bāzes :) Jo kā

jau tu mums norādīji, uz patriotisma bāzes, sveika integrācija ir

izgāzusies :D

‑‑ 

Ar cieņu ...

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

Debian+seamonkey

 

 


 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/13/07 10:02

 

Aija, paņem sev e‑pasta adresi sveiks.lv vai hello.lv, es tagad bez problēmām

varu izlasīt visus, kas raksta latviešu burtiem. Indiana.edu vari pataupīt

personiskai sarakstei.

Ausma

 

Citēju "Beldavs,  Aija Veldre" <beldavsa@indiana.edu>:

 

aija,

> pagaidaam raksta no webmail, jo IU sisteema peekshnji sadomaajusi, ka

> viss "nestandarts" (uh...Mac, T‑putns, kas veel?) pashlaik neies aaraa,

> bet cik ilgi prasiis risinaajums veel nezinu.

 

 


 

 

From:       beldavsa@indiana.edu

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/13/07 10:09

 

Normunds:

 

> "Pagaid&#257;m m&#275;s risin&#257;m citu b&#275;du, proti, vai visi

> var izlas&#299;t! Turkl&#257;t nevis vai grib, vai nem&#257;k ‑ bet

> vai var! Ja var, tad tie kas var, v&#275;l&#257;s un m&#257;k, var

> rakst&#299;t latviešu valod&#257; bez sirdsapzi&#326;as

> p&#257;rmetumiem un mudin&#257;t citus pedantiski iev&#275;rot

> valodas pareizrakst&#299;bu. :)"

 

jaa, izlasiit jau laikam visi kas parasti raksta Sveikaa var, ja

attieciigi paarmaina kodeejumu savaa ierastaa meileraa kas kaa jau

demonstreets ne vienmeer tomeer ir pieejams.  tapeec arii

visvienkaarshaakais alternatiivs jaabuut vismaz zinams.  arii, ja

nepatiik dubultburti, izlasiit tos var visi, bet kas ir aiz jautaajuma

ziimi vai citu nesalasamo jaamin.  bet bez tiem kas raksta/ ir

pierakstiijushies ir arii tie kas lasa caur kiss vai tiikla/ nav

pierakstiijushies.

 

"Nu redzi, iz&#326;&#275;muma gad&#299;jums ira kl&#257;tu! Nu mums tas

m&#275;r&#311;is var&#275;tu b&#363;t sasniegt, lai daudzmaz pareizi

noform&#275;t&#257;s v&#275;stules sasniegtu vismaz tikpat lielu

&#299;patsvaru, k&#257; latvieši Latvij&#257;. Un tad m&#275;s

var&#275;tu s&#257;kt sveika integr&#257;ciju uz pareizi

noform&#275;tas latviešu valodas b&#257;zes :) Jo k&#257; jau tu mums

nor&#257;d&#299;ji, uz patriotisma b&#257;zes, sveika integr&#257;cija

ir izg&#257;zusies :D"

 

Sveiks noziimiigos veidos nav pieliidzinams valstij.

 

valsts =nespeej ilgaakaa laikaa darboties bez kritiska liimens

patriotisma,= kas ir zinama atteikshanaas no paarmeeriigu tiesiibu

kachaashanas ‑  saveejo/ tautas/ kopienas ilgaaka laika intereshu labaa.

 

uz redzama liimens nemodereetaa listee kaa Sveiks kurjaa var

pierakstiities itin visi lai arii kurjaa pasaules stuurii nedziivo

neuzraadot it nekaadas "kvalifikaacijas" (bet shkjiet drazas

suutiitaaji nepierakstaas), kaa arii pamataa rakstiit ko grib (ar

retiem iznjeemumiem kad atbildiigais sisadmins shkjiet ir piegriezis

skaabekli), "integraacijas" pamats ir tik atveerts, ka praktiski

sastaav tikai no pierakstiishanaas.  minu:  nav neviens sveikotaajs

suudzeejies adminam lai citu sveikotaaju izmestu, arii kad kaads

uzvedies necieshami.  protams taads kas latviski neprot nevareetu

sarunaaties ar citiem, ja tie atbildeetu tikai latviski.  liidz shim

shkjiet nav neviens pierakstiijies tikai lai ierakstiitu vienvirziena

drazu ‑ bet to atbildeet vareetu tikai sisadmins.

 

aija,

joprojaam jaasuuta no webmail

 

 


 

 

From:       tas.pats@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/13/07 11:01

 

Ausmas tante:

> Aija, paņem sev e‑pasta adresi sveiks.lv vai hello.lv, es tagad bez

> problēmām varu izlasīt visus, kas raksta latviešu burtiem.

> Indiana.edu vari pataupīt personiskai sarakstei.

Beldavs, Aija Veldre:

> jaa, izlasiit jau laikam visi kas parasti raksta Sveikaa var, ja

> attieciigi paarmaina kodeejumu savaa ierastaa meileraa kas kaa jau

> demonstreets ne vienmeer tomeer ir pieejams.  tapeec arii

> visvienkaarshaakais alternatiivs jaabuut vismaz zinams.  arii, ja

> nepatiik dubultburti, izlasiit tos var visi, bet kas ir aiz

> jautaajuma ziimi vai citu nesalasamo jaamin.

 

Nu šeit laikam tiešām ir jāizdara politiska izšķiršanās un jāboikotē

visi pakalpojumi, kas liedz izmantot latviešu valodu! Tāds mazliet

radikālais nacionālisms šeit lieti noderētu. Tā sakot, nodemonstrējiet

savu nacionālo pašapziņu pozitīvi, netikai negatīvi visu laiku kūdot mūs

karam ar krieviem, kurā paši negrasaties piedalīties.

 

 > bet bez tiem kas raksta/ ir

> pierakstiijushies ir arii tie kas lasa caur kiss vai tiikla/ nav

> pierakstiijushies.

 

Jā vēstule nonāk līdz nntp un kiss tur nav bēdas ar win1257.

 

> valsts =nespeej ilgaakaa laikaa darboties bez kritiska liimens

> patriotisma,= kas ir zinama atteikshanaas no paarmeeriigu tiesiibu

> kachaashanas ‑  saveejo/ tautas/ kopienas ilgaaka laika intereshu

> labaa.

Sveikam ar ir pieplūdums un atplūdums, tur jau viņi ir līdzīgi :)

>

> uz redzama liimens nemodereetaa listee kaa Sveiks kurjaa var

> pierakstiities itin visi lai arii kurjaa pasaules stuurii nedziivo

> neuzraadot it nekaadas "kvalifikaacijas" (bet shkjiet drazas

> suutiitaaji nepierakstaas),

 

Nu tā nav, kvalifikācijai jābūt ‑ latviešu valodas prasmei un mākai

rīkoties ar epastu. Mūsdienas bez kvalifikācijas vispār nekas nenotiek,

pat tualetē ūdeni jāprot nolaist :)

 

> kaa arii pamataa rakstiit ko grib (ar

> retiem iznjeemumiem kad atbildiigais sisadmins shkjiet ir piegriezis

>  skaabekli), "integraacijas" pamats ir tik atveerts, ka praktiski

> sastaav tikai no pierakstiishanaas.  minu:  nav neviens sveikotaajs

> suudzeejies adminam lai citu sveikotaaju izmestu, arii kad kaads

> uzvedies necieshami.  protams taads kas latviski neprot nevareetu

> sarunaaties ar citiem, ja tie atbildeetu tikai latviski.  liidz shim

> shkjiet nav neviens pierakstiijies tikai lai ierakstiitu vienvirziena

> drazu ‑ bet to atbildeet vareetu tikai sisadmins.

 

Nu tad jau jāgaida ziņojums par sveika integrācijas veiksmīgumu?? Bet

diez vai tas atbildīs patiesībai, jo te sveikotājs ir možs, aktīvs ‑ te

viņš ņem un pazūd, kas norāda uz neintegrētu haotisku sistēmu.

‑‑ 

Ar cieņu ...

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

Debian+seamonkey

 

 


 

 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/13/07 11:44

 

Aija, es tev saku, ej uz Latvijas webmail, un nebuus probleemu ar latvieshu

burtiem.

Ausma

 

Citēju "Beldavs,  Aija Veldre" <beldavsa@indiana.edu>:

 

> aija,

> joprojaam jaasuuta no webmail

 

 

 

From:       beldavsa@indiana.edu

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/13/07 12:10

 

Aija, paņem sev e‑pasta adresi sveiks.lv vai hello.lv, es tagad bez problēmām varu izlasīt visus, kas raksta latviešu burtiem. Indiana.edu vari pataupīt personiskai sarakstei. Ausma

 

nupat kaa atkal vareeju izsuutiit no T‑putna, taa tad laikam IU

risinaajusi probleemu.

lasiit latvieshu burtus varu attieciigi mainot kodeejumu.  var atbildeet

kodeejumaa kaadaa piesuuta, bet joprojaam rakstu dubultburtos, jo kaa

teicu, ne vienmeer visiem ir iespeeja izlasiit citaadi.

 

aija

 

 


 

 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/13/07 1:04

 

Pēc visa notikušā spriežu, ka dubultburtu nepieciešamība kļuvusi par mītu.

Ardievu, dubultburti!

Ausma

 

Citēju Aija Veldre Beldavs <beldavsa@indiana.edu>:

 

  var atbildeet

> kodeejumaa kaadaa piesuuta, bet joprojaam rakstu dubultburtos, jo kaa

> teicu, ne vienmeer visiem ir iespeeja izlasiit citaadi.

 

 

 


 

 

 

From:       rumpis.listes@gmail.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/13/07 2:30

 

St*rgalv*go te Sveik* pietiek ;‑)

 

On 1/13/07, Pistole <pistole@ebtech.net> wrote:

> J* Rumpi, katram gr*vim ir divas malas. *oreiz gr*vja rac*ja bija Ausma, s*dz*dam*s par Hugo v*stu*u *eburiem. Es par *eburiem nes*dzos, sen tie laiki ir pag*ju*i kad nesp*ju tos pareizi atkod*t. Kas grib var visu iem*c*ties, ir tikai j*grib. Protams ka b*tu vienk*r**k ja var*tu vienoties par kuru kod*jumu lietot ( UTF‑8 jeb vai Baltic Windows 1257) rakstot ar diakritisk*m z*m*m.

> Attiec*b* uz Uldi, ar* man interes* vi*a kodol*g*s v*stules palas*t, kaut gan st *rgalv*gs k* *zis. Faktiski tas tituls gan pieder citam, jo Uldim ta*u nav **a b*rda.

> Zigis.

 

‑‑ 

Rumpis :)

 

 


 

 

 

From:       kingga@plu.edu

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/14/07 2:46

 

Jautājum Zigim:

 

Vai šīs rindas T u saņem viegli salasāmas, vai stipri ķeburainas?

 

Visu labako,

 

Gundars

 

 

 


 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/14/07 3:52

 

Nav neviena ķebura. Varbūt patiešām mēs to visu varējām sākt jau agrāk.

Ausma

 

Citēju Gundar King <kingga@plu.edu>:

 

> Jautājum Zigim:

>

> Vai šīs rindas T u saņem viegli salasāmas, vai stipri ķeburainas?

>

> Visu labako,

>

> Gundars

 

 


 

 

 

From:       pistole@ebtech.net

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/14/07 6:15

 

Gundar, Tavs raksts ir ar visām diakritiskām zīmēm, neredzu nevienu ķeburu.

Manā laikā, kad gāju skolā, par to būtu dabūjis piecnieku.

Zigis.

 

 

 

‑‑‑‑‑  Original Message ‑‑‑‑‑

From: "Gundar King" <kingga@plu.edu>

To: <sveiks@latnet.lv>

Sent: January 14, 2007 2:44 PM

 

 

> Jautājum Zigim:

>

> Vai šīs rindas T u saņem viegli salasāmas, vai stipri ķeburainas?

>

> Visu labako,

>

> Gundars

>

>

 

 


 

 

From:       pistole@ebtech.net

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/17/07 12:24

 

Ausma, te nu bija Tava labā apņemšanās! Atgādinu, apskaties apakšā. Jā, ieradumu ir grūti atmest, gluži tāpat kā ar smēķēšanu. (To es atmetu pirms 51 gadiem) 

Zigis.

 

 

 

‑‑‑‑‑  Original Message ‑‑‑‑‑

From: <aabele@sveiks.lv>

To: <sveiks@latnet.lv>

Sent: January 17, 2007 11:40 AM

 

> Ugji, tika, tika, gramatika maziem beerniem nepatika. :‑) Komati nav tas pats,

> kas peedinjas. :‑)

> Ausma

>

>From: <aabele@sveiks.lv>

To: <sveiks@latnet.lv>

Date: January 13, 2007 1:04 PM

 

Pēc visa notikušā spriežu, ka dubultburtu nepieciešamība kļuvusi par mītu.

Ardievu, dubultburti!

Ausma

 

 

 


 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/17/07 12:57

 

Zigi, neesmu no tām, kas cīnās ar vējdzirnavām. :‑) Atbildu tā, kā rakstīts

vēstulē. Ja tur dubultburti ‑ tad lai, vai man žēl, citādi radīsies ķeburi.

Vairums vēstuļu tomēr rakstītas ar akcentiem, tas priecē. Dažam labam

dubultburtotājam gribētos teikt vienu "fui!", bet arī interesanti paskatīties,

kuri būs tie pēdējie mohikāņi, kas nevar rakstīt latviskiem burtiem. :‑)

Ausma

 

Citēju Pistole <pistole@ebtech.net>:

 

> Ausma, te nu bija Tava labā apņemšanās! Atgādinu, apskaties apakšā. Jā,

> ieradumu ir grūti atmest, gluži tāpat kā ar smēķēšanu. (To es atmetu pirms 51

> gadiem)

> Zigis.

 

 


 

 

From:       mahris@myself.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/17/07 4:25

 

Ugis Berzins (Te2) wrote:

> arii es nesaprotu kaads sakars patriotismam ar kodeejumu ... ?

> Buutu daudz labaak, ja mees vareetu "paarlekt sliekni" un patriotismu

> veerteetu augstaak ar burtu kodeejumu ... ;‑)

 

Mēs, marksismu studējušie, zinām, ka forma un saturs ir vienoti.

Un man tie mūsu burtiņi ļoti mīļi.

 

Mahris

 

 


 

 

From:       beldavsa@indiana.edu

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/17/07 4:59

 

 

<arii es nesaprotu kaads sakars patriotismam ar kodeejumu ... ? Buutu

daudz labaak, ja mees vareetu "paarlekt sliekni" un patriotismu

veerteetu augstaak ar burtu kodeejumu ... ;‑)  (Ugjis)>

> Mēs, marksismu studējušie, zinām, ka forma un saturs ir vienoti.

> Un man tie mūsu burtiņi ļoti mīļi. Mahris

forma ierobezho, iegroza saturu, var noteikt kaads saturs tiks

pienjemts, kaads nee.  sabiedriibas ij sazinaashanaas struktuuras var

izshkjirt vai kaads saturs izdziivos, vai nee.

 

saturs tomeer nav tikai formas noteikts, var pielaagoties dazhaadaam

formaam. pielaagojoties psiichologjiski noziimiigais pieredzes saturs

var paardziivot strukturaalas mainjas.  piemeeram maakslu var paartulkot

dazhaadaas modalitaatees.

 

manupraat forma sheit noziimiigi neatshkjiraas vai dubultburti vai ar

diakritiku.  izlasaas taapat.  vienu var paarveerst pa otru.  nav

neatgriezeniska mainja.  ja maza dalja no rakstiitaa arvienu peec

mainiigiem apstaakljiem paraadaas kaadiem nelasama, tad nesaprotu kapeec

buutu jaaietiepjaas par kodejumu  kad visi  var izlasiit dubultburtus. 

pashu valodu dubultburti nemaina.

 

labi, ir tautas ar saviem atshkjiriigiem burtiem kurja funkcija ir

tieshi tiishi domaata lai uztureetu atdaliijumu no citaam tautaam. 

ebreji veesturiski ir bijushi tik sekmiigi, jo optimalaa veestures

laikaa (kad citi nebija konkurence tajaa zinjaa) stingri atdaliijushies

no paareejiem, bet vienlaikus arii iekljaavushies visaas citaas pasaules

tautaas no taam ieguustot dazhaadiibas liidzekljus.  atdaliishanaas

veikta ar kopiigu religjiju kurjai ir kopiigi likumi, senchu valoda,

parashas.  vismaz ortodoksie stingri piekopushi arii kad nav eerti,

uzsverot discipliinu, nevis tikai daru kaa gribu. to izskaidrojumu veel

saprastu.

 

vieniigi manupraat shinii gadiijumaa nedarbotos starp latvieshiem

liidziigi ‑ buutu vairaak zaudeejumu, nekaa ieguvumu.  nav arii ar tiem

pashiem ieguvumiem.  bet ja jau neviens cits nevar preteeji

paarliecinoshi pamatot, kapeec lai mainu savus uzskatus?:)

 

aija

 

 


 

 

From: OWL102@aol.com

To: <sveiks@latnet.lv>

Date: 2007.01.17. 19:21

 

In a message dated 17-Jan-07 09:59:06 Central Standard Time, ugis.berzins@tele2.se writes:

 

 

> Ugis, lepns piedereet fantastiskai tautai ....

 

tad mācies pareizrakstību, ar lepnumu. Gunars

 

 


 

 

 

From:       uldis@parks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/17/07 8:04

 

At 19:56 2007.01.17.*, you wrote:

>  bet arī interesanti paskatīties,

>kuri būs tie pēdējie mohikāņi, kas nevar rakstīt latviskiem burtiem. :‑)

>Ausma

 

Droshi vien es. Bet man arii kaut kaa neiteresee

(un laika arii nav) atshifreet sleeptus Shtirlica zinjojumus:

 

"Content‑Transfer‑Encoding: 8BIT

 

UÄ£i, pa ko Tu Ä«sti uztraucies? Ir tie, kuri *os

produktus Ä“dÄ«s vienÄ* vai otra zemÄ“. ObligÄ*ti tos nebÅ«s j Ä*Ä“d nevienam."

 

 

Lai Jums adekvaata diena :)

 

Uldis

 

 


 

 

From:       pistole@ebtech.net

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/17/07 9:42

 

Uldi, taču netēlo muļķi. Gundars raksta ar UTF‑8 kodējumu un Tu to gribi atšifrēt ar Baltic Windows 1257 un tad to piekabināt bez ķeburiem savai vēstulei?

Zigis.

 

 

‑‑‑‑‑  Original Message ‑‑‑‑‑

From: "Uldis Liepkalns" <uldis@parks.lv>

To: <sveiks@latnet.lv>

Sent: January 17, 2007 8:01 PM

 

 

At 19:56 2007.01.17.*, you wrote:

>  bet arī interesanti paskatīties,

>kuri būs tie pēdējie mohikāņi, kas nevar rakstīt latviskiem burtiem. :‑)

>Ausma

 

Droshi vien es. Bet man arii kaut kaa neiteresee

(un laika arii nav) atshifreet sleeptus Shtirlica zinjojumus:

 

"Content‑Transfer‑Encoding: 8BIT

 

UÄ£i, pa ko Tu Ä«sti uztraucies? Ir tie, kuri *os

produktus Ä“dÄ«s vienÄ* vai otra zemÄ“. ObligÄ*ti tos nebÅ«s j Ä*Ä“d nevienam."

 

 

Lai Jums adekvaata diena :)

 

Uldis

 

 


 

 

From:       mahris@myself.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 12:53

 

Pistole wrote:

> Uldi, taču netēlo muļķi. Gundars raksta ar UTF‑8 kodējumu un Tu to gribi atšifrēt ar Baltic Windows 1257 un tad to piekabināt bez ķeburiem savai vēstulei?

> Zigis.

 

Gundars rada problēmas visiem. Jo raksta UTF‑8, bet vēstules tehniskajā virsrakstā apgalvo, ka lietots ISO‑8859‑1. Tātad patiesībā nelieto ne vienu, ne otru.

 

Vēl piebildīšu, ka pēdējās diskusijas laikā vienojāmies UTF‑8 nelietot.

 

Mahris

 

 


 

 

From:       rumpis.listes@gmail.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 1:09

 

Ar* pirms marksisma tas bija jau zin*ms. K* senie grie*i teica: vesel*

mies* ‑ vesels gars. Ar* formas un satura vienot*ba :)

 

On 1/17/07, Maris Janis Vasilevskis <mahris@myself.com> wrote:

> Ugis Berzins (Te2) wrote:

> > arii es nesaprotu kaads sakars patriotismam ar kodeejumu ... ?

> > Buutu daudz labaak, ja mees vareetu "paarlekt sliekni" un patriotismu

> > veerteetu augstaak ar burtu kodeejumu ... ;‑)

>

> M*s, marksismu stud*ju*ie, zin*m, ka forma un saturs ir vienoti.

> Un man tie m*su burti*i *oti m**i.

>

> Mahris

 

 

‑‑ 

Rumpis :)

 

 


 

From:       rumpis.listes@gmail.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 1:10

 

Viņam patīk rakstīt fantastiski ;‑)

 

On 1/18/07, OWL102@aol.com <OWL102@aol.com> wrote:

> In a message dated 17‑Jan‑07 09:59:06 Central Standard Time,

> ugis.berzins@tele2.se writes:

>

>

> Ugis, lepns piedereet fantastiskai tautai ....

>

>  tad m*cies pareizrakst*bu, ar lepnumu. Gunars

 

 

 

‑‑ 

Rumpis :)

 


 

 

From:       tas.pats@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 7:12

 

Māiris Jānis Vasilevskis:

> Gundars rada problēmas visiem. Jo raksta UTF‑8, bet vēstules tehniskajā

> virsrakstā apgalvo, ka lietots ISO‑8859‑1. Tātad patiesībā nelieto ne

> vienu, ne otru.

> Vēl piebildīšu, ka pēdējās diskusijas laikā vienojāmies UTF‑8 nelietot.

 

Gundars lieto "Pērkonputnu", tā kā pats sev viņš bēdas netaisa. Bēdas ir

citiem, kam vājāka programmatūra :) Turklāt viņam tur ir ziema ‑ tā ka

viņš var justies laimīgs un nelikties par nelaimīgo žēlabām :) Katra

gadījumā, liekas ari Aija lietoja "Pērkonputnu" nu jau vienu brīdi bija

  apguvusi mākslu rakstīt LATVISKI, nevis internacionālā slengā, kas

piemērots epastam :) Mēs varētu Aiju arī lūgt Gundaram izlīdzēt ar

padomu, kā būtu labāk rakstīt vēstules saviem latviešu draugiem :)

p.s. tiem kas izmanto latviesu valodas lobotāju "perkonputnā"iesaku

atjaunot vārdnīcu no: http://sourceforge.net/projects/openoffice‑lv/

http://downloads.sourceforge.net/openoffice‑lv/lv_LV‑0.7.zip?modtime=1164125855&big_mirror=0

 

Atpakot un iekopēt lv_LV.dic un lv_LV.aff kaut kur te:

C:\Program Files\Mozilla Thunderbird\components\myspell  pat ja tur jau

kaut kas tāds ira.

‑‑ 

Ar cieņu ...

______________________________

//SeaMonkey v1.0//

//Brīvība un drošība//

 


 

 

From:       mahris@myself.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 8:29

 

Atvainojos, man vakar putrojamā diena ‑ biju sajaucis Gunāru ar Gundaru.

 

Ulda un Ziga dialogā citēts teikums no Gundara vēstules, kur tekstā lietotais UTF‑8 korekti parādīts arī vēstules virsrakstā, tātad nerada problēmas nevienam, kam UTF‑8 pa spēkam (bet rada, cik saprotu, Ausmai un Uldim).

 

Nepareizu informāciju par vēstuļu kodējumu dod Gunārs, radot lielākas vai mazākas problēmas visiem saņēmējiem.

 

Mahris

 

tas_pats wrote:

> Māiris Jānis Vasilevskis:

>

>> Gundars rada problēmas visiem. Jo raksta UTF‑8, bet vēstules

>> tehniskajā virsrakstā apgalvo, ka lietots ISO‑8859‑1. Tātad patiesībā

>> nelieto ne vienu, ne otru.

>> Vēl piebildīšu, ka pēdējās diskusijas laikā vienojāmies UTF‑8 nelietot.

>

>

> Gundars lieto "Pērkonputnu", tā kā pats sev viņš bēdas netaisa. Bēdas ir

> citiem, kam vājāka programmatūra :) Turklāt viņam tur ir ziema ‑ tā ka

> viņš var justies laimīgs un nelikties par nelaimīgo žēlabām :) Katra

> gadījumā, liekas ari Aija lietoja "Pērkonputnu" nu jau vienu brīdi bija

>  apguvusi mākslu rakstīt LATVISKI, nevis internacionālā slengā, kas

> piemērots epastam :) Mēs varētu Aiju arī lūgt Gundaram izlīdzēt ar

> padomu, kā būtu labāk rakstīt vēstules saviem latviešu draugiem :)

> p.s. tiem kas izmanto latviesu valodas lobotāju "perkonputnā"iesaku

> atjaunot vārdnīcu no: http://sourceforge.net/projects/openoffice‑lv/

> http://downloads.sourceforge.net/openoffice‑lv/lv_LV‑0.7.zip?modtime=1164125855&big_mirror=0

>

> Atpakot un iekopēt lv_LV.dic un lv_LV.aff kaut kur te:

> C:\Program Files\Mozilla Thunderbird\components\myspell  pat ja tur jau

> kaut kas tāds ira.

 


 

 

 

From:       hbatoms@prtc.net

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 8:44

 

tas_pats wrote:

> Māiris Jānis Vasilevskis:

>> Gundars rada problēmas visiem. Jo raksta UTF‑8, bet vēstules

>> tehniskajā virsrakstā apgalvo, ka lietots ISO‑8859‑1. Tātad patiesībā

>> nelieto ne vienu, ne otru.

>> Vēl piebildīšu, ka pēdējās diskusijas laikā vienojāmies UTF‑8 nelietot.

>

> Gundars lieto "Pērkonputnu", tā kā pats sev viņš bēdas netaisa. Bēdas

> ir citiem, kam vājāka programmatūra :) Turklāt viņam tur ir ziema ‑ tā

> ka viņš var justies laimīgs un nelikties par nelaimīgo žēlabām :)

> Katra gadījumā, liekas ari Aija lietoja "Pērkonputnu" nu jau vienu

> brīdi bija  apguvusi mākslu rakstīt LATVISKI, nevis internacionālā

> slengā, kas piemērots epastam :) Mēs varētu Aiju arī lūgt Gundaram

> izlīdzēt ar padomu, kā būtu labāk rakstīt vēstules saviem latviešu

> draugiem :)

> p.s. tiem kas izmanto latviesu valodas lobotāju "perkonputnā"iesaku

> atjaunot vārdnīcu no: http://sourceforge.net/projects/openoffice‑lv/

> *http://downloads.sourceforge.net/openoffice‑lv/lv_LV‑0.7.zip?modtime=1164125855&big_mirror=0

>

> Atpakot un iekopēt lv_LV.dic un lv_LV.aff kaut kur te:

> *

 

> *C:\Program Files\Mozilla Thunderbird\components\myspell  pat ja tur

> jau kaut kas tāds ira.*

Pirms lejupielādēšanas vārdnīcas ZIP datni, es nostādīju savu datoru tā

lai lejupielādēšana nāktu tieši uz: *C:\Program Files\Mozilla

Thunderbird\tools/extensions  (jo tur man ir vēl citas vārdnīcas). 

Atpako datni tur, un viss būs kārtībā.  Tā ir laba vārdnīca...*

 

    Mans pazemīgais padoms Gundaram būtu: Pirms izsūta vēstuli,

uzklikšķināt uz "Options", tad uz "Character Encoding" uz izvēlēties

"Baltic (Windows 1257").  Pats arī lietoju Pērkonputnu.  Tas jādara

ikreizes kad raksta vēstuli, jo Pērkonputns automātiski atgriežas uz

""Western (ISO‑8859‑1")  ja  tur ir šis un citi kodējumi. Var arī

"Customize List..) tur atstājot tikai "Windows 1257" (Man tur bija trīs

dažādi kodējumi, tagad nodzēsu visus izņemot  "Windows 1257" .)

 

   Vecais Hugo

 

 


 

 

From: OWL102@aol.com

To: <sveiks@latnet.lv>

Date: 2007.01.18. 10:27

 

In a message dated 18-Jan-07 07:30:01 Central Standard Time, mahris@myself.com writes:

 

 

Nepareizu informāciju par vēstuļu kodējumu dod Gunārs, radot lielākas vai mazākas problēmas visiem saņēmējiem.

 

Nekā par kodeejumiem nezinu. Kādreiz man Zigis meegināja to skaidrot, bet maz ko par to atceros. Tātad neesmu nekādu informāciju par to publiceejis.

Gunars (ar īso a).

 


 

 

From:       tas.pats@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 10:46

 

Māris Jānis Vasilevskis:

> Atvainojos, man vakar putrojamā diena ‑ biju sajaucis Gunāru ar Gundaru.

> Ulda un Ziga dialogā citēts teikums no Gundara vēstules, kur tekstā

> lietotais UTF‑8 korekti parādīts arī vēstules virsrakstā, tātad nerada

> problēmas nevienam, kam UTF‑8 pa spēkam (bet rada, cik saprotu, Ausmai

> un Uldim).

> Nepareizu informāciju par vēstuļu kodējumu dod Gunārs, radot lielākas

> vai mazākas problēmas visiem saņēmējiem.

 

Nu pareizi, kas to ārzemju tautiešus vispār var atšķirt ‑ visi runā ar

torronto izloksni :D ;)

Bet par to ko mēs vienojamies par latviešu valodas lietošanu, varētu

izdarīt sekojošu kopsavilkumu:

1) Nevienam nav bēdas ar latviešu burtu lasīšanu, ja viņi ir nosūtīti

pareizi (kodējums win1257)

2) Tas ļauj lietot latviešu burtus izredzētajiem tautiešiem. Pie

izredzētajiem varam pieskaitīt visus "Perkonputna" lietotājus (konsultēs

Aija), Gmaila lietotājus (jautājiet Rumpim, kā viņš to dabūn gatavu),

Microsoft outlook sērijas lietotājus (konsultēs M$ konsultants) un

sveiks.lv. inbox.lv webpasta lietotāji. Visiem *izredzētajiem* jāpievērš

uzmanību, lai viņu vēstules būtu win1257 kodējumā.

 

Tagad par patriotismu. dažiem rietumu tautiešiem liekas, ka patriotisms,

tās ir lietas, par kuram runā valsts sievas augstos valsts svētkos,

nevis ikdiena darāmi sīkumi!

‑‑ 

Ar cieņu ...

______________________________

//SeaMonkey v1.0//

//Brīvība un drošība//

 

 


 

 

From:       beldavsa@indiana.edu

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 11:01

 

Hugo:

> Katra gadījumā, liekas ari Aija lietoja "Pērkonputnu" nu jau vienu

> brīdi bija  apguvusi mākslu rakstīt LATVISKI, nevis internacionālā

> slengā, kas piemērots epastam :) Mēs varētu Aiju arī lūgt Gundaram

> izlīdzēt ar padomu, kā būtu labāk rakstīt vēstules saviem latviešu

> draugiem :)

varu rakstiit ar peerkonputnu, web, vai gmail.  pirmie divi atkariigi no

taa pasha IU pasta, treshais no tiikla pievienojuma kas arii ir IU. 

kodeejumu pirmaa maina caur "view" (character encoding) lai var izlasiit

kjeburus, bet web‑aa visus kodejumus izlasiit/ paarkopeet nevaru. 

agraak man bija  pine uz tagad nojauktu vecaaku IU Unix servera  caur

kurju vareeju suutiit latviski (ko vareeju rakstiit ar Tildi) tikai ar

pievienojumu (attachment).

 

aija

 

 


 

 

 

From:       juris.zagarins@gmail.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 11:02

 

Sveiki!

 

Taspats Siikumaloms ij veerieniigi ij ar cienju pauda, vot,  patriotismu:

 

< Tagad par patriotismu. dažiem rietumu tautiešiem liekas, ka

patriotisms,  tās ir lietas, par kuram runā valsts sievas augstos

valsts svētkos, nevis ikdiena darāmi sīkumi!>

 

Nepiesauc jele Dzelzs Leediju! Pats Taspats Siikumaloms vainiigs ij LR

gribiigos karagaajienos ij sava pasha personiskaa pilsoniskaa siikuma

loma apnjirgaashanaa.

 

Zhagarinja Kungs

 

==bet es saredzu biznesa iespeeju dabiigai lauksaimnieciibai izcelties

ar hormonu‑briivu galju==

    /Aija Baltah Mahte Smagi Noasinjojusii/

 

 


 

 

 

From:       rumpis.listes@gmail.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 12:05

 

**iet, ka neko nevar**u paskaidrot, jo neko main*mu te neatrodu, un

viss notiek ar Gmaila noklus*tajiem iest*d*jumiem :)

 

On 1/18/07, tas_pats <tas.pats@sveiks.lv> wrote:

> 2) Tas *auj lietot latvie*u burtus izredz*tajiem tautie*iem. Pie

> izredz*tajiem varam pieskait*t visus "Perkonputna" lietot*jus (konsult*s

> Aija), Gmaila lietot*jus (jaut*jiet Rumpim, k* vi** to dab*n gatavu),

> Microsoft outlook s*rijas lietot*jus (konsult*s M$ konsultants) un

> sveiks.lv. inbox.lv webpasta lietot*ji. Visiem *izredz*tajiem* j*piev*r*

> uzman*bu, lai vi*u v*stules b*tu win1257 kod*jum*.

 

‑‑ 

Rumpis :)

 

 


 

 

From:       rumpis.listes@gmail.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 12:32

 

Vai ** paladzi*a rezult*t* latvie*u pasaul* k*uva vair*k, un vai tiem

k*uva viegl*k? :)

 

On 1/18/07, Aija Veldre Beldavs <beldavsa@indiana.edu> wrote:

> "Man ir pamat*gi apnikusi visa demago*ija, par latvie*u izdz*vosanas

> aizst*v**anu, veicinot tikai nacion*lo konfront*ciju, gaidot tos labos

> laikus, ko citas Rietumu tautas tagad bauda ;)‑‑ Ar cie*u"

>

> "T* tad tu neesi nemaz daudz at**ir*g*ks no p*r*jiem kas *eit "vaiman*"

> vai "bauro" (pat*ks *is v*rds).....Neesu politiski noska*ots, t* k*

> nesp**u dod ari nek*das rezol*cijas *ij situ*cijai, un tikai pievienojos

> tiem kas "bauro"!  [...]  T* k* ieteicu "make the best of it my

> friend!", jo ja n*ks kas lab*ks tas b*s vair*k rekl*ma, teor*ja un

> virtu*la par*d*ba ku*as *steno*anu vair*kums nekad neredz*s! [...]

> Virtu*l* ill*zija nevienu nepabaros un neap**rbs.........Vilis G. <'))))>< "

>

> elektroniska sazinaashanaas ir liidzeklis, bez tam liidzeklis kas dod

> iespeejas kaadas nav citaadi sazinaaties aarpus varas iestaadeem.  nav

> tas pats kaa "virtuaala iluuzija" kas driizaak ir speeleet speeles kam

> nav it nekaads sakars ar vispaareejo dziivi.

>

> bet par vaimanaam, bauroshanu ‑  Sveikaa gaudu dziesmas vareetu savaakt

> pilnaa komplektaa, laikam jau shiisdienas dainas, vai varbuut tikai to

> dalju ko sauc par raudaam.  bez tam peedeejos gados vareetu savaakt

> viena tipa modernaas apdziedaashanaas dziesmas taas kas varbuut

> nesacenshaas ar agraakaam zobgaliibas izdomaa bet tomeer viens otru apvaino.

>

> viena dalja teoreetikju uzskata, rituaalas dziesmas nekaa nemaina

> sabiedriibas pamatstruktuuraa, tikai nodroshina viss‑kaa‑bijis varas

> iestaades. zinamaa laikaa ierobezhotos apstaakljos pieljautas

> karnevaaliski neieveerot parastaas sabiedriibas normas lai pastiprinaatu

> novaajinaato sisteemu.  nu laikam taa Krievijas varasviiri uztveera

> nemierus sakaraa ar glasnostu.

>

> mazaaka dalja peetnieku noraada, tomeer, tomeer tiekot radiita

> ‑iespeeja‑, ja ne nodroshinaats galvojums ‑ saredzeet dziivi mazliet

> citaadi, apgaismoties, pacelties uz augstaaka liimeni.  taa tad

> izveidojaas zinams gariigs apveersums kas mazliet sashkjoba vai iegroza

> attieciibas, veido apstaakljus apgaismotiibai kas paceltu visu

> sabiedriibu uz augstaaku liimeni.

>

> liidz shim biju uzskatiijusi Dziesmu Sveetkus, baltieshu Atmodas kaa

> shaada veida spiiteejumu dominantam karnevaala teorijas uzskatam, ka

> nekas jauns nenotiek zem saules, viss buus kaa bijis liidzpat pasaules

> beigaam.  redzeeju liidziigus gadiijumus arii cittur pasaulee.

>

> protams, ja ir ticiigs, ja pienjem Vilja versiju, buus kaa bijis ‑

> trakoshana peec kaa bads, karjsh, meeris, dabas briesmas tikai  liidz

> Apokaliptei.  peec tam nostiprinaasies Viena Nesalauzhama Totalitaara

> Vara kurja nezheeliigi ieturees vienu vieniigu standartu visiem.

> neiederiigos  izniicinaas kaa nederiigus.  uz visiem laikiem, buus

> Muuzhiigs Miers.  (iisteni man shaada "zemes paradiize" shkjiet taa par

> ko ekstreemie, vahabististi ir gatavi ziedot nevien visus neticiigos bet

> arii sevi pashu).

>

> redzu nevardarbiigu spiits dzirksti veel mazaa igaunju tautaa kas citiem

> paari censhas nedariit, bet ciinaas par savu izdziivoshanu pret milziiga

> paarspeeka.

> varbuut igaunji ir shii laika  hobiti. hobitiem gan bija vajadziiga

> paliidziiba.

 

‑‑ 

Rumpis :)

 

 


 

 

 

From:       beldavsa@indiana.edu

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 12:44

 

Rumpis :

> Vai ši‑ paladzin,a rezulta‑ta‑ latviešu pasaule‑ kl,uva vaira‑k, un

> vai tiem kl,uva viegla‑k? :)

katrs sevi atrod apstaakljos par kurjiem atbildiigs pats dariit ko var,

nezinot kaa tas iespaido, vai neiespaido citus, vai vispaar kautkam ir

jeega. bet, ja darbojaas saskanjaa ar ieksheeju dzilju balsi, citaadi

ikkatraa briidii nevar.

 

aija

 

 


 

 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 1:30

 

Šo vēstuli Aija varēja rakstīt un sūtīt ar latviešu burtiem, ja reiz Hugo

rakstītais bez ķeburiem. Kāpēc Aija to nedarīja?

Ausma

 

Citēju Aija Veldre Beldavs <beldavsa@indiana.edu>:

 

> Hugo:

> > Katra gadījumā, liekas ari Aija lietoja "Pērkonputnu" nu jau vienu

> > brīdi bija  apguvusi mākslu rakstīt LATVISKI, nevis internacionālā

> > slengā, kas piemērots epastam :) Mēs varētu Aiju arī lūgt Gundaram

> > izlīdzēt ar padomu, kā būtu labāk rakstīt vēstules saviem latviešu

> > draugiem :)

> varu rakstiit ar peerkonputnu, web, vai gmail.  pirmie divi atkariigi no

> taa pasha IU pasta, treshais no tiikla pievienojuma kas arii ir IU.

> kodeejumu pirmaa maina caur "view" (character encoding) lai var izlasiit

> kjeburus, bet web‑aa visus kodejumus izlasiit/ paarkopeet nevaru.

> agraak man bija  pine uz tagad nojauktu vecaaku IU Unix servera  caur

> kurju vareeju suutiit latviski (ko vareeju rakstiit ar Tildi) tikai ar

> pievienojumu (attachment).

 

 


 

 

 

From:       mahris@myself.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 3:21

 

Informāciju par kodējumu publicē katrs no mums katrā vēstulē.

Ja vēstules saturs neatbilst tehniskajā virsrakstā norādītajam kodējumam, tad inteliģenta pasta programma (piemēram, Pērkonputns) pārvaicā: vai tiešām gribi tādu jucekli sūtīt?

Diemžēl, ne visi lieto tik gudras programmas.

 

Mahris

 

 

OWL102@aol.com wrote:

> In a message dated 18‑Jan‑07 07:30:01 Central Standard Time,

> mahris@myself.com writes:

>

>> Nepareizu informāciju par vēstuļu kodējumu dod Gunārs, radot lielākas

>> vai mazākas problēmas visiem saņēmējiem.

>>

>

> Nekā par kodeejumiem nezinu. Kādreiz man Zigis meegināja to skaidrot,

> bet maz ko par to atceros. Tātad neesmu nekādu informāciju par to

> publiceejis.

> Gunars (ar īso a).

 

 


 

From:       pistole@ebtech.net

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 3:25

 

Normund, piebilstu starp rindām.

 

 

‑‑‑‑‑  Original Message ‑‑‑‑‑

From: "tas_pats" <tas.pats@sveiks.lv>

To: <sveiks@latnet.lv>

Sent: January 18, 2007 10:45 AM

 

> Nu pareizi, kas to ārzemju tautiešus vispār var atšķirt ‑ visi runā ar

> torronto izloksni :D ;)

 

Ko Tu zini par Toronto, vai esi tur bijis?

 

> Bet par to ko mēs vienojamies par latviešu valodas lietošanu, varētu

> izdarīt sekojošu kopsavilkumu:

> 1) Nevienam nav bēdas ar latviešu burtu lasīšanu, ja viņi ir nosūtīti

> pareizi (kodējums win1257)

 

Neatceros vis ka mēs būtu vienojušies par kāda kopēja kodējuma lietošanu.

Atceros gan ka mēs gudri spriedām sveikā ar labi informēto Hariju Bušu par kodējumiem un viņš bija sašutis ka Latvija esot pieņēmusi kā oficiālo valsts kodējuma Bila Gates privāto Baltic Windows 1257. Viņa ieteikums bija lietot jaunāko = internacionālo UTF‑8, ar kuru var sazināties visās valodās bez ķeburiem, ja vien visi to lietoto. Tā tas arī palika, katrs lieto ko vien grib un rezultātā dažiem ir ķeburi.

Mozilla  Thunderbird (Pērkoņputnu)  es vienu laiku pamēģināju bet atradu Outlook Express ērtāku e‑pastam. Vieglāk tikt pie kodējumu izmaiņas un ienākušo vēstuļu sakārto šanu kastītēs (Folders).

Kā redzu, Latvijā dzīvojošie sveikotāji rakstot ar diakritiskām zīmēm, parasti lieto 1257, bet ārzemēs UTF‑8. Realitāte ir tāda, kamēr mēs nevienosimies par kopēju kodējuma lietošanu, dažiem lasītājiem būs redzami ķeburi. Kamēr Latvijas valsts nebūs pieņēmusi UTF‑8 kā oficiālo kodējumu, nekas cits neatliks kā lietot Windows 1257 un nostādīt mūsu datorus uz to kā "Default" kodējumu, kaut gan mana priekšroka ir UTF‑8 , kurš vairumā  jaunos datoros ir jau tāds.

Zigis.

 

 

> 2) Tas ļauj lietot latviešu burtus izredzētajiem tautiešiem. Pie

> izredzētajiem varam pieskaitīt visus "Perkonputna" lietotājus (konsultēs

> Aija), Gmaila lietotājus (jautājiet Rumpim, kā viņš to dabūn gatavu),

> Microsoft outlook sērijas lietotājus (konsultēs M$ konsultants) un

> sveiks.lv. inbox.lv webpasta lietotāji. Visiem *izredzētajiem* jāpievērš

> uzmanību, lai viņu vēstules būtu win1257 kodējumā.

>

 ‑‑

> Ar cieņu ...

 

 

 


 

 

From:       mahris@myself.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 3:53

 

Nu, pirmām kārtām vajadzē tu rakstīt tā, lai visi var izlasīt.

Līdzšinējie testi pierādījuši, ka šo vēlmi var apmierināt divos un tikai divos veidos ‑ rakstot čupu burtiem un rakstot 1257.

 

Otrā vēlēšanās ‑ redzēt latviešu burtus.

Ir vairāki veidi, kā to izdarīt, bet savienojams ar pirmo tikai 1257.

 

Un tikai trešajā šķirā lieku vēlēšanos rakstīt pareizākajā, tas ir, UTF‑8 kodējumā.

Tā kā šobrīd tā nav savienojama ar pirmo, tad labāk būtu pagaidām necensties būt pareiziem.

 

Mahris

 

P.S. Nepieminēju ISO‑8859‑13.

Jo man pirms pāris gadiem radās problēmas ar kādu korespondentu. Testi parādīja, ka vi ņa M$ Outlook (ne Express) šo kodu neatzīst. Kopš tā laika publiskā sarakstē vairos no ISO‑8859‑13.

Sveikā tomēr neesmu redzējis par to sūdzības (palaikam tā raksta, piemēram, Rumpis), tā ka laikam nevienam sveikotājam nav ISO‑8859‑13 naidīga softa. Tāpēc Sveikā acīmredzot ISO‑8859‑13 līdzvērtīgs 1257.

 

Pistole wrote:

> Neatceros vis ka mēs būtu vienojušies par kāda kopēja kodējuma lietošanu.

> Atceros gan ka mēs gudri spriedām sveikā ar labi informēto Hariju Bušu par kodējumiem un viņš bija sašutis ka Latvija esot pieņēmusi kā oficiālo valsts kodējuma Bila Gates privāto Baltic Windows 1257. Viņa ieteikums bija lietot jaunāko = internacionālo UTF‑8, ar kuru var sazināties visās valodās bez ķeburiem, ja vien visi to lietoto. Tā tas arī palika, katrs lieto ko vien grib un rezultātā dažiem ir ķeburi.

> Mozilla  Thunderbird (Pērkoņputnu)  es vienu laiku pamēģināju bet atradu Outlook Express ērtāku e‑pastam. Vieglāk tikt pie kodējumu izmaiņas un ienākušo vēstuļu sakā rtošanu kastītēs (Folders).

> Kā redzu, Latvijā dzīvojošie sveikotāji rakstot ar diakritiskām zīmēm, parasti lieto 1257, bet ārzemēs UTF‑8. Realitāte ir tāda, kamēr mēs nevienosimies par kopēju kodējuma lietošanu, dažiem lasītājiem būs redzami ķeburi. Kamēr Latvijas valsts nebūs pieņēmusi UTF‑8 kā oficiālo kodējumu, nekas cits neatliks kā lietot Windows 1257 un nostādīt mūsu datorus uz to kā "Default" kodējumu, kaut gan mana priekšroka ir UTF‑8 , kurš vairumā  jaunos datoros ir jau tāds.

> Zigis.

 


 

 

From:       Pistole <pistole@ebtech.net>

To:   Sveiks <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 4:22

 

M*ri, man* P*rko*putna versij* , kuru lietoju *o rakstot, Baltic Windows

1257 nemaz nav atrodams. Baltic (ISO‑8859‑13) un unicode UTF‑8 ir.

Microsoft Outlook Express versij* gan tas un UTF‑8 ar* ir, bet ne

ISO‑8859‑13.

K* jau teicu, visu var atrast un iem*c*ties, ja tikai ir griba.

Zigis.

 

 


 

 

From:       tas.pats@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 4:57

 

Pistole:

>> Nu pareizi, kas to ārzemju tautiešus vispār var atšķirt ‑ visi runā

>>  ar torronto izloksni :D ;)

>

> Ko Tu zini par Toronto, vai esi tur bijis?

 

A, tu Jaunciemā esi bijis?? Es šodien tur biju :D :P

 

>> Bet par to ko mēs vienojamies par latviešu valodas lietošanu,

>> varētu izdarīt sekojošu kopsavilkumu: 1) Nevienam nav bēdas ar

>> latviešu burtu lasīšanu, ja viņi ir nosūtīti pareizi (kodējums

>> win1257)

>

> Neatceros vis ka mēs būtu vienojušies par kāda kopēja kodējuma

> lietošanu. Atceros gan ka mēs gudri spriedām sveikā ar labi informēto

>  Hariju Bušu par kodējumiem un viņš bija sašutis ka Latvija esot

> pieņēmusi kā oficiālo valsts kodējuma Bila Gates privāto Baltic

> Windows 1257. Viņa ieteikums bija lietot jaunāko = internacionālo

> UTF‑8, ar kuru var sazināties visās valodās bez ķeburiem, ja ‑vien

> visi to lietoto. Tā tas arī palika, katrs lieto ko vien grib un

> rezultātā dažiem ir ķeburi.

 

Nu tā viss īsti nav. UTF‑8 ir tāds muļķdrošs multilingvināls

risinājums. Bet Latvijai ka starptautiskās standartizācija organizācijas

dalībvalstij ir piešķirts latviešu valodai kodējums ISO8859‑13. Diemžēl,

prakse šo neļauj lietot, jo rietumu korporāciju politikas rezultātā kā

vietējie, tā ārzemju tautieši, kas izmanto no m$ iegādātu

programmnodrošinājumu nav pieejams šīs kodējums, kā tikai caur 3puses

programmnodrošinājumu. Līdz ar to ir praktiski šķēršļi realizēt Latvijas

valsts izvēli, izmantojot šo standartu (līdzīgi, ka ar ratificēto, bet

neparakstīto robežlīgumu ‑ uz papīra viens, bet dabā, kas cits).

Tamdēļ ar ir šis kompromisa vai pragmatiskais variants ar win1257, kas

praktiski ir tas "vienvalodas" standarts, ko izmanto ka latviešu. Es jau

varētu ar kājām klapēt tagad pa zemi, ka neko citu ka tikai ISO8859‑13,

bet vai tas veicinātu saprašanos??

Turklāt pret utf‑8 iebilda gan Uldis, gan Ausma, kas izmanto ļoti

pieticīgus latvietības resursus, skaļi paziņojot: nē , multiligvinālam

risinājumam ‑ Latvija ir latviešu zeme un tamdēļ šeit runāsim tikai

latviski, kam nav nepieciešams utf‑8, bet pietiktu ar ISO vai viņa

līdzinieku win1257. Patiesībā es ceru, ka latviešu m$ produktu lietotāji

būs tik prasīgi, lai panāktu ISO8859‑13 iekļaušanu m$ programmatūrā.

Turklāt bēda nav ar lasīšanu, bet gan ar atbildēšanu.

 

 

> Mozilla  Thunderbird (Pērkoņputnu)  es vienu laiku pamēģināju bet

> atradu Outlook Express ērtāku e‑pastam. Vieglāk tikt pie kodējumu

> izmaiņas un ienākušo vēstuļu sakārtošanu kastītēs (Folders).

 

Nu neredzu būtiskas atšķirības, starp Outlook express un Pērkonputnu

epasta organizācijā, ko nevar teikt par stabilitāti.  Ap 1gb vēstuļu

gadījumā, OE mēdz "nogāzties kā beigts" un sabojāt pie tam arhīvu, kurš

viņam ir specifisks. Tas man savu laiku lika meklēt citu programmu, jo

negribējās pirkt Outlooku. Tad es izmēģināju Eudoru, kas man patika, bet

tad neatminu kādu iemeslu dēļ (liekas jau to pašu kodējumu dēļ) pārgāju

uz netscape, vēlāk uz mozila utt ;) Turklāt pērkonputns ir pērkonputns,

gan win, gan mac, gan linux un unix, kamēr OE, outlook, Eudora ir OS

specifiskas. Protams, paliek jau ari ieradums, gaume utml argumenti, kas

nav mazsvarīgi ...

‑‑ 

Ar cieņu ...

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

Debian+seamonkey

 

 


 

 

From:       tas.pats@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 5:04

 

Pistole:

> Māri, manā Pērkoņputna versijā, kuru lietoju šo rakstot, Baltic Windows

> 1257 nemaz nav atrodams.

Ir, ir atrodams tur tik vajag "customize" un atrast. Tur ir 3 baltic:

iso8859‑13 iso8859‑4 un Baltic Windows 1257. Protams, Pērkonputns nevar

viņu ieteikt lietošanai, savādāk viņam Pērkontēva priekšā nāksies

skaidroties, kā tas tā vīlis Pērkontēva mīļoto tautu :D

‑‑ 

Ar cieņu ...

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

Debian+seamonkey

 


 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 5:23

 

Nezinu tās peripētijas, bet kāp ēc, Normund, celt augšā no miroņiem ISO, ja

neviens tanī vairs neraksta. Un nav taisnība Zigim, ka jaunajos datoros ir

UTF‑8, meita nopirka jaunu datoru septembrī, un tanī "no dzimšanas" ir Baltic

(Windows).

Ausma

 

Citēju tas_pats <tas.pats@sveiks.lv>:

 

>  UTF‑8 ir tāds muļķdrošs multilingvināls

> risinājums. Bet Latvijai ka starptautiskās standartizācija organizācijas

> dalībvalstij ir piešķirts latviešu valodai kodējums ISO8859‑13. Diemžēl,

> prakse šo neļauj lietot, jo rietumu korporāciju politikas rezultātā kā

> vietējie, tā ārzemju tautieši, kas izmanto no m$ iegādātu

> programmnodrošinājumu nav pieejams šīs kodējums, kā tikai caur 3puses

> programmnodrošinājumu. Līdz ar to ir praktiski šķēršļi realizēt Latvijas

> valsts izvēli, izmantojot šo standartu (līdzīgi, ka ar ratificēto, bet

> neparakstīto robežlīgumu ‑ uz papīra viens, bet dabā, kas cits).

> Tamdēļ ar ir šis kompromisa vai pragmatiskais variants ar win1257, kas

> praktiski ir tas "vienvalodas" standarts, ko izmanto ka latviešu. Es jau

> varētu ar kājām klapēt tagad pa zemi, ka neko citu ka tikai ISO8859‑13,

> bet vai tas veicinātu saprašanos??

> Turklāt pret utf‑8 iebilda gan Uldis, gan Ausma, kas izmanto ļoti

> pieticīgus latvietības resursus, skaļi paziņojot: nē , multiligvinālam

> risinājumam ‑ Latvija ir latviešu zeme un tamdēļ šeit runāsim tikai

> latviski, kam nav nepieciešams utf‑8, bet pietiktu ar ISO vai viņa

> līdzinieku win1257. Patiesībā es ceru, ka latviešu m$ produktu lietotāji

> būs tik prasīgi, lai panāktu ISO8859‑13 iekļaušanu m$ programmatūrā.

> Turklāt bēda nav ar lasīšanu, bet gan ar atbildēšanu.

 

 

 


 

 

From:       pistole@ebtech.net

To:   "Sveiks" <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 5:31

 

Normund, es tomēr atradu 1257 uz Pērkonputna. Uz mana Outlook Express augšējās līnijas, kur ir Send/ Receive un tā tālāk,  es uzliku Encoding ikonu un līdz ar to varu viegli kodējumu izmainīt. Pērkonputnam neesmu atradis kā to izdarīt, ir jāiet caur view lai kodējumus atrastu un tos mainītu. Kaut gan saka ka varot lietot "drag" = vilkt lai to izdarītu.

Zigis.

 

‑‑‑‑‑  Original Message ‑‑‑‑‑

From: "tas_pats" <tas.pats@sveiks.lv>

To: <sveiks@latnet.lv>

Sent: January 18, 2007 5:03 PM

 

 

> Pistole:

>> Māri, manā Pērkoņputna versijā, kuru lietoju šo rakstot, Baltic Windows

>> 1257 nemaz nav atrodams.

> Ir, ir atrodams tur tik vajag "customize" un atrast. Tur ir 3 baltic:

> iso8859‑13 iso8859‑4 un Baltic Windows 1257. Protams, Pērkonputns nevar

> viņu ieteikt lietošanai, savādāk viņam Pērkontēva priekšā nāksies

> skaidroties, kā tas tā vīlis Pērkontēva mīļoto tautu :D

> ‑‑

> Ar cieņu ...

> ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

 

 


 

 

From:       pistole@ebtech.net

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 7:48

 

Ausma, no dzimšanas var būt  Baltic Windows 1257 Kā "default" = noklusējuma kodējums. Tas tomēr nenozīmē ka nav pieejami arī citi, ir tikai jāatrod kā to izdarīt un tas nav visai sarežģīti. Tikai ir jāzin kādu platformu e‑pastam lieto.

Zigis.

 

‑‑‑‑‑  Original Message ‑‑‑‑‑

From: <aabele@sveiks.lv>

To: <sveiks@latnet.lv>

Sent: January 18, 2007 5:22 PM

 

 

> Nezinu tās peripētijas, bet kāpēc, Normund, celt augšā no miroņiem ISO, ja

> neviens tanī vairs neraksta. Un nav taisnība Zigim, ka jaunajos datoros ir

> UTF‑8, meita nopirka jaunu datoru septembrī, un tanī "no dzimšanas" ir Baltic

> (Windows).

> Ausma

 

 


 

 

From:       mahris@myself.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 11:47

 

tas_pats wrote:

> Ap 1gb vēstuļu

> gadījumā, OE mēdz "nogāzties kā beigts" un sabojāt pie tam arhīvu, kurš 

> viņam ir specifisks.

 

Tā tik ir vēstule! Cik ilgi rakstīji?

 

Mahris

 

 


 

 

From:       mahris@myself.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/18/07 11:54

 

Pistole wrote:

> Normund, es tomēr atradu 1257 uz Pērkonputna. Uz mana Outlook Express augšējās līnijas, kur ir Send/ Receive un tā tālāk,  es uzliku Encoding ikonu un līdz ar to varu viegli kodējumu izmainīt. Pērkonputnam neesmu atradis kā to izdarīt, ir jāiet caur view lai kodējumus atrastu un tos mainītu. Kaut gan saka ka varot lietot "drag" = vilkt lai to izdarītu.

> Zigis.

 

Jā, viens no daudzajiem Pērkoņputna trūkumiem ‑ nožēlojamās izvēlnes pielāgošanas spējas.

Un kodējumu interfeisā zināma nekonsekvence.

Lasot Character Encoding atrodas zem View, rakstot zem Options.

 

Mahris

 

 


 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/19/07 3:02

 

Zigi, kas tad saka, ka nav citu? Nav nekā vienkāršāka kā manā Outlookā

sarakstīties ar japāņiem, vjetnamiešiem vai arābiem. Bet sveiks man nenāk uz

datoru, un tanī serverī man ar šiem "tālo zemju draugiem" sarakstīties būtu

problemātiski. Kā redzams, praktiski visiem sveikotājiem pieejams latnet

serverī "noklusētais" Baltic Windows, tad kur ir problēma? Vispār, ja jau tas

tik grūti, varu atgriezties arī pie čupu burtiem, man no tiem nekādi kompleksi

nerodas, tāpēc jau nenāk pasaules gals.

Ausma

 

Citēju Pistole <pistole@ebtech.net>:

 

> Ausma, no dzimšanas var būt  Baltic Windows 1257 Kā "default" = noklusējuma

> kodējums. Tas tomēr nenozīmē ka nav pieejami arī citi, ir tikai jāatrod kā to

> izdarīt un tas nav visai sarežģīti. Tikai ir jāzin kādu platformu e‑pastam

> lieto.

> Zigis.

 

 


 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/19/07 3:04

 

Aivi, atsūti bez ķeburiem!

Ausma

 

Citēju Aivis Bikernieks <bikernieks@gmail.com>:

 

> http://www.nra.lv/index.php?rid=40590

>

> Ä€rvalstu vÄ“stnieki diktÄ“ Latvijas iekÅ*politiku 2007.01.19 @ 00:00

>

> Karinas PÄ“tersones publiski paustais, ka ASV vÄ“stniece Ā«diezgan asiĀ»

> lobÄ“jusi vienu no kandidatÅ«rÄ*m tiesÄ«bsarga amatam, ir pirmais gadÄ«jums,

> kad kÄ*ds no Latvijas politiÄ*iem atzÄ«st ASV vÄ“stniecÄ«bas mÄ“ Ä£inÄ*jumus

> diktÄ“t valsts iekÅ*politiskos lÄ“mumus.

 

 


 

 

From:       tas.pats@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/19/07 3:35

 

Nu bet Ausmas tant, man tak arī ir sveika pastskaste un es ņemu visu

pastu uz datora un lasu mājās, vai neesi mēģinājusi?

 

 


 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/19/07 9:06

 

Kāpēc man jaukt adreses kopā? Uz datora man nāk caur manu intereneta serveri

sūtītās vēstules ‑ pēc abele@vivonet.lv adreses.

 

Vēstuļkopas lasu sveiks.lv serverī. Nekādu problēmu! Vai tāpēc, ka dažam uz

sveiku gribas rakstīt ISO vai pat ķīniski, man būtu jāmaina ierastā kārtība?

:‑)

Ausma

 

Citēju tas_pats <tas.pats@sveiks.lv>:

 

> Nu bet Ausmas tant, man tak arī ir sveika pastskaste un es ņemu visu

> pastu uz datora un lasu mājās, vai neesi mēģinājusi?

 

 


 

 

 

From:       pistole@ebtech.net

To:   "Sveiks" <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/19/07 10:33

 

Ausma, Tu esi mani pārpratusi, man nav nek āda problēma lietot Baltic 1257

kodējumu. Tu teici ka tavas meitas jaunais dators sākoties1257 kodējumā un es atbildēju ka jebkuru datoru var pārstellēt uz UTF‑8 un katram datoram var izvēlēties noklusēto "Default" kodējumu pēc vajadzības.

Zigis.

 

Aivis taču raksta ar UTF‑8, pamēģini vai Tu tos ķeburus nevari pārvērst pareizos burtos, pirms lasi vēstuli izvēloties attiecīgo atkodējumu.

 

 


 

 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/19/07 11:43

 

Oi, Zigi, es jau 100 reizes esmu rakstījusi, ka serverī mainīt kodējumu ir

problemātiski. Un kam jums vajadzīgs tas UTF‑8, runājām tak, ka visiem pieejams

Baltic Windows, vairākumam bez kādas atkodēšanas.

Ausma

 

 


 

 

From:       mahris@myself.com

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/19/07 1:44

 

Ausmiņ, Tu kā parasti izsakies ļ oti mistiski. Atsaucies uz serveri, bet tie ir vairāki ‑ es zinu divus news un vienu http, bet varbūt ir vē l.

 

Visi man zināmie parāda pastu tā, kā tas iesūtīts, negrozot kodējumus, tai skait ā kiss un latnet ziņu serveri.

Ja kāds tur esošo nevar izlasīt, tad tā ir viņa programmas vai viņa prasmes vaina, ne stervera.

 

Atvaino, ka mēs ar Pistoli nemitīgi atgriežamies pie šīs lietas, lai gan par būtisko, 1257, sen esam vienojušies.

Bet mums tāds vīriešu niķis ‑ apstrīdēt nepareizos blakus apgalvojumus, ar kuriem pilna katra Tava vēstule.

 

Mahris

 

 


 

 

From:       aabele@sveiks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/19/07 2:36

 

Tas tāpēc, ka vīriešiem slikti pielec.

Ausma

 

Citēju Maris Janis Vasilevskis <mahris@myself.com>:

> Bet mums tāds vīriešu niķis ‑ apstrīdēt nepareizos blakus apgalvojumus, ar

> kuriem pilna katra Tava vēstule.

 

 


 

 

From:       uldis@parks.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/19/07 1:51

 

At 16:05 2007.01.19.*, you wrote:

 

>Vēstuļkopas lasu sveiks.lv serverī. Nekādu problēmu! Vai tāpēc, ka dažam uz

>sveiku gribas rakstīt ISO vai pat ķīniski, man būtu jāmaina ierastā kārtība?

>:‑)

>Ausma

 

She pieci, Ausma!

 

 

Lai Jums adekvaata diena :)

 

Uldis

 


 

 

From:       johng4@inbox.lv

To:   <sveiks@latnet.lv>

Date:       1/19/07 2:02

 

Kaut kas shitajaa muuzhiigajaa njaudeeshanaa par

kodeejumiem tomeer ir dikti latvisks. Es pat teiktu ‑

taa ir iisteni latviskaa gara izpausme, taapat kaa

letinju himna. :D

 

IK

Kas jauns Latvijā?